Екатерина II Черкасову.

Содержаніе: Полученіе его донесенія отъ 29го мая.-- Присылка англійскихъ газетъ и копіи съ депеши князя Долгорукова, россійскаго посланника въ Берлинѣ.-- Еще письмо ландграфини.-- Маршрутъ.-- Лагерь въ Красномъ Селѣ.-- Прогулка на ферму къ Татьянѣ.-- Описаніе аудіенціи князя Долгорукова у ландграфини.

Сего 2го іюня 1778.

Г. баронъ Черкасовъ! Я получила третьяго дня, вечеромъ, ваше письмо отъ 29го и такъ какъ не нашла въ немъ ничего что бы требовало отъ меня немедленнаго отвѣта, я отложила оный до прибытія почты, на случай не привезетъ ли она мнѣ чего и дабы вамъ переслать англійскія газеты. Почта дѣйствительно привезла мнѣ изъ Берлина письмо князя Долгорукова, съ котораго посылаю вамъ копію и къ которому приложенъ былъ отвѣтъ ландграфини на мое письмо. Она пишетъ мнѣ то же самое что и вышепоименованный князь. По приблизительному разчету, основанному на сихъ письмахъ, полагаю что эта принцесса узко дней пять на морѣ и, быть-можетъ, достигнетъ Ревеля одновременно съ сими строками. Буду ожидать отъ васъ маршрута; но я желала бы чтобы вы могли устроить путешествіе такимъ образомъ чтобы ландграфиня могла бы пріѣхать (какъ бы; внезапно; но держите эту статью въ секретѣ. Я вполнѣ рѣшилась устроить такъ чтобы онѣ (принцессы) миновали Красное Село, такъ какъ кромѣ находящагося тамъ лагеря, я боюсь какъ бы весь городъ (всѣ петербургскіе жители) не перебрался туда изъ простаго любопытства и даже не сговорившись объ этомъ. Мы были вчера у Татьяны, ѣли у ней простоквашу и изъ опасенія чтобъ это не отозвалось нашей компаніи разстройствомъ желудка, я возвратилась пѣшкомъ съ большею частію приглашенныхъ.

Примѣчаніе. Для гг. военныхъ любопытно будетъ узнать что уже тому почти сто лѣтъ устраивался лагерь въ Красномъ Селѣ. Нельзя не сожалѣть что ни въ этомъ, ни въ послѣдующихъ письмахъ не заключается ни малѣйшаго намека на тогдашній составъ его. Что Жекасается до фермы Татьяны, то у насъ въ настоящее время нѣтъ подъ рукой гофъ-фурьерскаго Журнала и никакого историческаго описанія Царскаго Седа, по которымъ, быть-можетъ, удалось бы опредѣлять была ли эта молочная ферма казенная или частная. Сколько намъ извѣстно, въ настоящее время тамъ ничего подобнаго нѣтъ; а есть фермы въ Павловскѣ, Гатчинѣ и т. я. Мauger du lait мы не могли перевести выраженіемъ пить молоко; ибо еслибы тутъ не была очевидно рѣчь о густомъ молокѣ, то сказано бы было boire du lait

Приложеніе къ No XV.

Копія съ письма князя Долгорукова изъ Берлина, отъ маія 1773.

По титулѣ.

Собственноручное В. І. В--ства высочайшее писаніе, отъ 28го минувшаго апрѣля, удостоился получить исправно вчерась по-утру, черезъ флота лейтенанта Шубина; при письмѣ г. Г. М. Ребиндера, который по десяти-дневномъ пути съ тремя фрегатами 17го (28го) сего мѣсяца благополучно прибылъ въ Любекъ.

Я немедленно ѣздилъ къ владѣющей ландграфинѣ Гессенъ-Дармшмадтской и вручилъ ея свѣтлости В. И. В--ства грамоту, на которую при семь прилагаю отвѣтъ. Она мнѣ показалась очень чувствительна и благодарна за всѣ В. I. В--ства къ ней милости; и сказала что она намѣрена спѣшить своимъ отъѣздомъ какъ возможно скорѣе, о что конечно въ будущую пятницу отправится въ Любекъ, куда прибыть надѣется въ воскресенье.