Наконецъ, вотъ еще выписка сдѣланная барономъ Черкасовымъ, которую мы нашли въ государственномъ архивѣ и которая, вѣроятно, была доставлена имъ лично императрицѣ, такъ какъ къ ней никакого письма не приложено:

"Copie de ce que le Dr, Dims dale а envoyé en Anglais au B, Czercasof, le matin du 3 d'Octobre,

"Bassoff a quatre pustules de la véritable petite vérole et se porte (Tailleurs très Ibien. Tous les autres se portent aussi très bien.

"А mon retour а la maison hier au soir, j'ai été étonné d'entendre que la femme, que Ton а engagée pour être garde-malade ici, avoit déclaré qu'elle n'était pas sûre d'avoir jamais eu la petite vérole elle-même. Après que l'on eût bien examiné ce qu'elle disait là dessus, on découvrit qu'elle n'avoit de meilleure raison de croire d'avoir eu la petite vérole, si non qu'elle avoit été en danger de prendre l'infection et qu'elle l'avoit échappée. Pour cette raison, elle souhaita d'être inoculée immédiatement. Aussi l'ai-je inoculée par le moyen d'une lancette infectée. Dans d'autres circonstances je ne l'aurais pas volontiers inoculée, parce que c'est une femme pesante, petite et fort grasse, âgée entre 30 et 40 ans, же portant d'ailleurs bien, mais grande mangeuse de viande. Comme aussi hier au soir, justement avant rmoculation, elle mangea beaucoup de viande à son souper. Vû toutes ces circonstances, elle n'est point du tout préparée pour l'opération. Mais considérant qu' ayant été ici depuis le commencement, elle pourrait probablement attraper le petite vérole naturelle. C'est ce qui m'а fait résoudre à ne point perdre de temps avec elle. L'événement fera voir si elle а eu la petite vérole ou non { Копія съ того что докторъ Димсдаль прислалъ на англ9йскомъ языкѣ барону Черкасову 3го октября 1868 поутру. Басовъ имѣетъ четыре пупырышка настоящей оспы и чувствуетъ себя хорошо. Всѣ прочіе также здоровы. По возвращеніи моемъ, вчера вечеромъ, въ домъ (Вольфовскій), я удивился когда узналъ что женщина, которую наняли туда въ сидѣлки, объявила что не увѣрена въ томъ, была ли у ней самой оспа или нѣтъ. Изъ обстоятельныхъ распросовъ оказалось что она потому только полагала будто имѣла ее, что чуть было не заразилась ею. Вслѣдствіе сего она пожелала сейчасъ же подвергнуться операціи, которую я и совершилъ посредствомъ ланцета, омоченнаго въ оспенную матерію. При иной обстановкѣ, я бы сіе не охотно сдѣлалъ, такъ какъ эта женщина жирна, мала ростомъ и очень полна, да и имѣетъ отъ 30 до 40 лѣтъ отъ роду, впрочемъ здорова, но страстная охотница до мясной пищи. Даже еще вчера вечеромъ, предъ самой операціей, она за ужиномъ много ѣла мяса. При такихъ обстоятельствахъ, она вовсе къ ней не (была) приготовлена. Но принимая во вниманіе что она здѣсь съ самаго начала (устройства Вольфовскаго дома), и потому, вѣроятно, заразится натуральною оспой, я рѣшился не терять для нея дорогаго времени. Послѣдствія покажутъ была ли у ней оспа или нѣтъ.}.

Эта выписка отъ 3го октября особенно любопытна по заключающемуся въ ней отчету объ опытѣ, сдѣланномъ за девять дней до привитія оспы Екатеринѣ II, надъ женщиной имѣвшею тогда, какъ и она сама, около 40 лѣтъ.

Выше сказано было что главная цѣль опытовъ Димсдаля заключалась въ томъ чтобъ отыскать больнаго, отъ котораго можно бы было достать свѣжую оспенную матерію для императрицы.

Въ то время существовалъ предразсудокъ что тотъ, у кого берутъ оспенную матерію, долженъ- умереть. Поэтому первое появленіе Димсдаля въ домѣ одного частнаго человѣка, котораго сынъ былъ въ оспѣ, произвело ужасъ. Мать бросилась предъ нимъ на колѣни, заклиная пощадить жизнь ея сына; но мужъ уговорилъ ее, сказавъ: "Я самъ не менѣе твоего люблю сына и боюсь его лишиться; но пойми то что этотъ господинъ пришелъ къ намъ отъ имени нашей тушки-царицы. Мы принадлежимъ ей, и дѣти наши также. Еслибъ она потребовала отъ насъ жизни нашей, мы и на то должны тотчасъ согласиться!" Димсдаль успокоилъ, впрочемъ, всѣхъ ручательствомъ своимъ въ безопасности младенца, и взялъ у него оспенную матерію. Этотъ случай, очень трогательно разказанный Колотовымъ (часть I, стр. 249 и 250), подтверждаетъ и Димсдаль на стр. 306--308 своей Записки.

Вейдемейеръ повѣствуетъ что именно этому семилѣтнему младенцу "Александру Данилову сыну, отъ котораго для императрицы Димсдаль взялъ оспу и ей успѣшно привилъ" (?), пожаловано, съ потомствомъ его, дворянское достоинство, и повелѣно называться Оспеннымъ. На содержаніе его опредѣленъ капиталъ въ 3.000 рублей и отданъ въ дворянскій банкъ до его совершеннолѣтія.

Между тѣмъ изъ Записки Димсдаля видно что этотъ ребенокъ уже успѣлъ выздоровѣть ко времени привитія оспы Екатеринѣ II, хотя родители чуть его не уморили, снеся въ баню. Быть-можетъ, царскія милости были вознагражденіемъ за страхъ наведенный Димсдалемь на родителей. На точно также можно предполагать что тутъ вкралось недоразумѣніе, или искаженное преданіе, и что Марковъ (онъ же и Оспенный) скорѣе могъ быть одинъ изъ трехъ здоровыхъ дѣтей, о которыхъ Димсдаль говоритъ что нарочно привилъ имъ оспу въ Вольфовскомъ домѣ для того чтобы взять ее для императрицы, прибавляя притомъ что одного изъ нихъ онъ возилъ съ собой во дворецъ въ самый "день операціи. Ребенокъ едва ли былъ семилѣтній, такъ какъ сынъ Димсдаля несъ его на рукахъ.

Димсдаль говоритъ еще что, обсудивъ всѣ обстоятельства, относившіяся до его опытовъ, онъ составилъ Записку {Любопытно было бы отыскать ее.} и послалъ ее государынѣ, которая, по прочтеніи ея, дозволила снова привить оспу тѣмъ же пяти больнымъ (вѣроятно, вышеупомянутымъ кадетамъ), и когда она вторично не принялась, то сдѣлалось яснымъ что у нихъ уже прежде была настоящая оспа.