Le 29 de May.
Hier, j'ai eu l'honneur de recevoir les lettres de V. M. I. du 25 et du 26 du mois. Plût à Dieu que les ponts et chemins depuis Réval jusqu'à Yambourg fussent aussi bous que le sont à présent ceux depuis Yambourg jusqu'à Czarskoe-Celo. Je ne suis pas du tout surpris que le Gouverneur-Général Vous ait envoyé on faux rapport du 21; celui dans lequel il disait à V. MM que le château de Catharinendahl serait prêt pour le 15 de ce mois (comme je le trouve dans le 3e article de mes Instructions) n'était pas du tout plus véritable. Quoiqu'il en soit, je suis très aise que je n'ai presque rien à faire avec lui, et pour comble de bénédiction, я его изъ Катериндаля выкурилъ. Il n'y vient plus, il craint l'odeur du vinaigre comme le feu.
Depuis six jours nous avons aussi du mauvais tems. Après nne sécheresse de plus de quinze jours il а tonné un peu le 23 de ce mois; et il y eût une forte pluve, qui n'а pas pourtant duré longtems. Mais le lendemain il а commencé à souffler do côté de Sud-Ouest très fortement. Depuis ce jour il pleut presque toujours. Le même vent continue. Il est fort favorable pour ceux qui viennent de Lubeck. Hier j'ai parlé à un Capitaine d'un Vaisseau marchand de Lubeck. Il m'а dit que la flottille de V. M. у était arrivée le 14 de ce mois; qu'à son départ de Travemünde, le 23 de ce mois, on n'y savait encore rien du jour que Madame la Landgrave у devait arriver. Que lui, Capitaine, ayant quitté la Rade de Travemünde le 23 de ce mois а 1 heures du matin, est arrivé à la Rade de Réval le 27 à 4 heures après midi. De cette information je conclus que Madame la Landgrave peut bien faire ce trajet en moins de quatres jours, le vent étant toujours favorable, puisque les vaisseaux de T. M. voguent beaucoup plus vite que ceux des marchands; et qu'elle pourrait bien arriver aujourd'hui. J'espère donc que ni le 9, ni le 14 du mois prochain, je ne serai pas obligé de faire aucune de ces faèons que vous avez la bonté de me prescrire en cas d'accident: mais que tous tant que nous sommes nous serons à la Cour de V. M. avant le 9 de Juin, ou que nous le fêterons en chemin. Au débarquement des Princesses je ne manquerai pas de leur faire des complimens sur leur courage à braver la mer et de leur raconter les inquiétudes que les bourasques aux quelles Elles y étaient exposées avaient causé à V. M. Je me flatte, Madame, que Mr le Grand-Maréchal, outre les légumes, dont nous n'aurons besoin qu'en tems et lieu, que je lui marquerai, nous envoyera sans perte de tems quelques bouteilles de bon vin d'Hongrie. Celai qu'il а fait partir avec les domestiques n'est pas assurément le meilleur. Il se fâcherait, je crois, si je lui disais de consulter làdessus quelque gourmet; il est très-vray pourtant qu'à en juger parles deux sortes de vins que j'ai trouve ici, il ni est impossible de lui accorder ce glorieux titre. Est-ce que le Prince Bélosselsky, tout en riant et en faisant rire les autres, voudrait bien se charger de faire ce choix? Je sais qu'il s'y coiinâit. Il n'est pas gouteux pour rien. C'est d'après l'expérience que je le dis. Or, mon Oncle n'а pas la goûte.
Je suis infiniment obligé à V. M. I. de la grâce que Vous avez eu de Vous intéresser aux affaires de mon Beau-frère. Elles ne sauraient que prospérer étant si bien reccommandées, et mon confrère en joye et en Baronie se mettra en quatre pour faire réussir tout ce que Vous lui ordonnerez.
Черкасовъ императрицѣ.
Содержаніе: Полученіе писемъ отъ 25го и 26го мая.-- Положеніе мостовъ -- Ложное донесеніе принца Голштейнъ-Бекскаго.-- Онъ боится запаха уксусу и не показывается болѣе въ Екатериненталѣ.-- Дожди.-- Попутный вѣтеръ.-- Извѣстія объ эскадрѣ.-- Просьба о присылкѣ нѣсколькихъ бутылокъ венгерскаго вина.-- Вино присланное г. Нарышкинымъ не изъ лучшихъ.-- Ему бы слѣдовало спросить совѣта у Бѣлосельскаго, одержимаго подагрой.-- Дѣла Курлядскія.
29го мая.
Вчера имѣлъ я честь подучить письма вашего императорскаго величества отъ 25го и 26го чиселъ сего мѣсяца. Дай-то Богъ чтобы мосты и дороги отъ Ревеля до Ямбурга были столь же хороши какъ они теперь между Ямбургомъ и Царскимъ Селомъ. Меня нисколько не удивляетъ что генералъ-губернаторъ прислалъ вамъ ложное донесеніе отъ 21го числа; то въ которомъ онъ увѣдомлялъ ваше величество будто Екатеринентальскій дворецъ будетъ готовъ къ 15му числу (какъ это и значится въ ст. 3й моей инструкціи) не былъ правдивѣе. Какъ бы то ни было, я очень радъ что не имѣю почти никакого съ нимъ дѣла и считаю верхомъ счастія что я его изъ Катериндаля выкурилъ. Онъ сюда болѣе не показывается и боится уксуснаго запаха какъ огня.
Вотъ уже шестой день что стоитъ дурная погода. Послѣ слишкомъ двухънедѣльной засухи, послышался громъ 23го числа; шелъ сильный, но непродолжительный дождь. Но на другой день началъ дуть сильный Ю.-З. вѣтеръ. Съ тѣхъ поръ почти постоянно льетъ дождь о дуетъ тотъ же вѣтеръ. Онъ очень благопріятенъ для плывущихъ изъ Любека. Вчера я разговорился съ капитаномъ одного тамошняго купеческаго судна. Онъ мнѣ сказалъ что эскадра вашего величества прибыла туда 14го числа, что при отплытіи его, 23го числа, изъ Травемюнде, тамъ еще ничего не знали о днѣ пріѣзда туда ландграфини, и что онъ, капитанъ, снявшись съ якоря на Травемюндскомъ рейдѣ 24го въ 4 часа пополуночи, прибылъ въ Ревельскую гавань 27го, въ 4 часа пополудни. Изъ этого извѣстія заключаю что ландграфиня легко можетъ совершить этотъ рейсъ менѣе чѣмъ въ 4 сутокъ, такъ какъ вѣтеръ продолжаетъ ей быть попутнымъ, а какъ притомъ суда В. В. ходятъ гораздо скорѣе купеческихъ, то она можетъ пожалуй прибыть сегодня. Посему я надѣюсь что ни 9го ни 14го 1 мнѣ не придется прибѣгать къ тѣмъ жеманствамъ о которыхъ вы упоминаете на всякій случай; но что всѣ мы будемъ налицо при дворѣ В. В. прежде 9го іюня 2 или что мы этотъ день отпразднуемъ въ дорогѣ. При выходѣ принцессъ на берегъ, я не премину принести имъ поздравленіе по поводу неустрашимости съ которою онѣ пустились въ море, и передать имъ опасенія которыя причинили В. В. подымавшіеся въ это время вихри. Ласкаю себя надеждой, всемилостивѣйшая государыня, что кромѣ овощей, которыя намъ будутъ нужны въ свое время, г. оберъ-гофмаршалъ, безъ дальнѣйшаго отлагательства, пришлетъ намъ нѣсколько бутылокъ хорошаго венгерскаго вина. То которое онъ выслалъ сюда съ придворною прислугой, положительно не изъ лучшихъ. Полагаю что онъ бы разсердился, еслибъ я ему предложилъ посовѣтоваться съ кѣмъ-нибудь изъ знатоковъ. Тѣмъ не менѣе вполнѣ достовѣрно что, судя по двумъ сортамъ винъ которыя я здѣсь навелъ, ему никакъ нельзя дать этого достославнаго названія. Ужь не согласится ли сдѣлать этотъ выборъ князь Бѣлосельскій, смѣючись самъ и смѣша другихъ? Мнѣ извѣстно что онъ въ винахъ знаетъ толкъ. Не даромъ же онъ одержимъ подагрой. Гоговорю по опыту. Но мой дядюшка 3 подагрой не страдаетъ.
Я безконечно обязанъ В. И. В. за милость которую вы оказываете, интересуясь дѣлами моего шурина. При вашемъ покровительствѣ, они не могутъ не пойти на ладъ, и мой собратъ по веселости нрава и по баронству готовъ будетъ лѣзть изъ кожи чтобы успѣть во всемъ томъ что вы ему прикажете.