По прочтении приказа Император со слезами на глазах перецеловал всех членов Совета, директоров корпусов; поцеловав директора Полтавского корпуса, сказал: "Передайте это вашим", а начальнику военной академии: "Надеюсь, что военная академия будет и впредь давать таких же отличных офицеров, каких она уже дала войскам".
Обратясь потом к выпускным фельдфебелям всех корпусов, Государь продолжал: "Подите вы сюда, ко мне, ко мне!" Снова слезы слышались в его голосе. "Любите, дети, и радуйте вашего Государя, -- говорил Он, -- как вы прежде любили и радовали своего начальника; помните нашего общего отца и благодетеля; передаю вам и его, и мое благословение", -- и с этими словами обе свои руки положил на головы двух, ближе других стоявших кадет; все они бросились в слезах целовать руки Государя; Государь целовал их в голову и, не сдерживая рыданий, сказал: "Я бы желал перецеловать всех; передайте это вашим товарищам"" (Татищев С. С. Император Александр II. Т. I).
CLXXVII
Поразительный случай пения народного гимна умирающим моряком
Иеромонах о. Алексей, спасенный в числе немногих с крейсера "Рюрик", погибшего в бою с японцами 1 августа 1904 года, возвратившись в Петербург из плена, рассказывал в числе других потрясающих эпизодов, которые ему приходилось наблюдать во время боя "Рюрика" с эскадрой Ками-муры, как умирал тяжко раненный лейтенант Хладовский.
"Воду сначала отливали, но затем делать это не представлялось возможным. Вдруг с мостика пришла весть, что один из неприятельских крейсеров выбыл из строя; умирающий лейтенант Хладовский крикнул "ура!", его подхватила команда, и стали еще сильнее работать. Хладовский, лежа, все время пел: "Боже, Царя храни!" и посылал меня ободрять команду" {Южный край. 1904. No 12 окт.}.
CLXXVIII
Великий Князь Павел Петрович о царственных обязанностях и стремлениях
"Si j'étais dans le cas d'avoir besoin d'un parti, alors j'aurais pu me taire sur des désordres pour ménager certaines personnes; mais, étant ce que je suis, je ne peux avoir ni parti, ni intérêt que celui de l'Etat; j' aime mieux être haп en faisant bien qu `aimé en faisant mal".
"Если б мне необходимо было иметь партию, я мог бы обойти молчанием беспорядки, чтобы пощадить известные лица; но, будучи тем, кем я есмь, я не могу иметь партии и не могу блюсти какой-нибудь иной интерес, кроме интереса государственного; я предпочитаю быть ненавидимым, делая добро, чем быть любимым, делая зло (Из письма Павла Петровича к К. И. Сакену, 1777 г.).