Стр. 432, строка 17. В рукописи перед абзацем "Что же за исключение были бы" зачеркнуто:
"Что же это за привилегией) пользовались бы экономические наклонности и пружины действия, если бы каждая из них сама собою действовала именно так, как полезно для целого человека? Если бы каждая из них никогда не нуждалась в подведении к общему выводу силою расчета?"
Стр. 434, строка 20. В рукописи после слов "очень ясен" осталось не-зачеркнутым, но в корректуре зачеркнуто: "если я сам могу исполнить дело собственными средствами, то и для меня и для всех других выгоднее да и приятнее, чтобы я сам делал его без всякой посторонней помощи". Возможно, цензорская правка.
Стр. 434, строка 9 сн. В рукописи после слов "и составляют из себя войско" зачеркнуто: "Правительство говорит: не нужно столько войска, довольно будет третьей доли".
Стр. 435, строки 12--24. Все заключенное в квадратные скобки -- от слов "Иначе сказать", включая слова "общественной власти", имеется в рукописи, но вычеркнуто в корректуре; повидимому, цензорская купюра. В рукописи слово "тунисском" (строка 13) надписано вместо зачеркнутого "персидском". Кроме того, до слов "не воображайте" (внутри отрывка строка 20) в рукописи было и зачеркнуто: "не требуйте от теленка, чтобы он сам ходил молока".
Стр. 436, строка 20 сн. В рукопися написано "по принципу", исправлено в корректуре "при принципе". Если бы оставалось, как в рукописи, "по принципу", то получилось бы противопоставление принципа частной собственности принципу соперничества: по принципу частной собственности, по принципу соперничества. Своей правкой Чернышевский показал, что "при принципе частной собственности" формы распределения продукта могут изменяться "по принципу соперничества" и по "нормам экономического расчета, еще менее удовлетворительным", что во всех этих случаях исходным моментом является принцип частной собственности.
Стр. 436, строка 9--6 сн. Фраза от слов "Мы доходим", включая слова "судебного властью", очевидно, вычеркнута цензором. Вместо нее в издании M. H. Чернышевского: "Есть еще другое основание к тому".
Стр. 436, строка 1 сн. В рукописи: "плевать я хотел на ваши замечания". Выправлено Чернышевским, очевидно, для смягчения "резкости выражения". В связи с этим ниже слова "поддержать их силу" заменены слонами "поддержать силу ваших замечаний".
Стр. 439, строка 21 сн. В рукописи после слов "Если по уничтожении" зачеркнуто: "обязательного труда являются фермеры капиталисты, господское хозяйство уступает место одной из двух форм: или рента законодательным путем подвергнется оценке и потом капитализируется и выкупается, так что дело изъемлется от влияния соперничества, или если отношения между".
Стр. 450, строка 15 сн. Весь абазцсослов "Но если бы они" в корректуре вычеркнут, надо полагать, цензором. Приводим его в тексте полностью. В издании А. Н. Пыпина этот отрывок имеется, но в несколько измененном виде.