Напечатано в "Современнике" 1859, август, отдел "Политика", стр. 343-- 396. Перепечатано в ПСС, 1906, т. V, стр. 328--369, с восстановлением по рукописи конца статьи, вычеркнутого цензурой 1859 г. и замененного в "Современнике" другим текстом (см. варианты).
Рукопись включает в себе 26 лл. почтового формата, один лист в четвертку и один -- в полулист, исписанные самим Чернышевским. В рукописи имеются пометы автора, определяющие границы сотрудничества его с Н. А. Добролюбовым. В комментариях к этой статье М. К. Лемке сообщает, что "в собственноручном списке Добролюбов указывает только, что ему принадлежат 12 (исправлено из 14) страниц" (Первое полн. собр. соч. H A. Добролюбова, изд. Панафидиной, СПБ., 1911, т. III, стр. 535). По мнению М. К. Лемке, Добролюбову принадлежали первые 12 страниц, каковые он и поместил в своем издании. Рукопись Чернышевского опровергает эти догадки. Добролюбову должны принадлежать те места, которые отсутствуют в автографе Чернышевского и заменены в нем пометами о необходимости вставок, причем соответствующие места в "Современнике" действительно являются этими вставками. Автографом Чернышевского устанавливается, что Добролюбову принадлежат следующие отрывки: первый -- начиная со слов: "Тосканский "Монитер", призывая тосканцев к выборам" (стр. 354) и кончая словами: "под конституционным правлением короля Виктора Эммануила" (стр. 356). Второй -- начиная со слов: "Не в видах французской политики" (стр. 356) и кончая словами: "Не хочет покориться своей тяжелой участи я готовиться к борьбе" (стр. 364). Третий отрывок должен был следовать после слов Чернышевского: "в Тоскане, Парме, Модене и Легачствах" (стр. 374), но в "Современнике" опубликован не был. Содержание его неизвестно.
Стр. 328, 11 строка снизу. В рукописи: отрицавшего [очевидную истину, что несомненное] правдивое уверение
Стр. 328, 4 строка снизу. В "Современнике": Мы защищали многое и многих, даже повара
Стр. 328, 1 строка снизу. В рукописи: за обеденным столом [, графа Соларо делла Маргариту, иезуитского клиента отставного министра сардинского] и наконец
Стр. 329, 14 строка. В рукописи: начата война. [Раздражение так велико, что сам он, [еще недавно говоривший] [почел за нужное оправдаться тоном, похожим на извинение]]. В прошедший раз
Стр. 329, 7 строка снизу. В рукописи: Скажите, разве не [грустно] [прискорбно было мне положить] тяжело
Стр. 330, 6 строка. В рукописи: Читатель, привыкший к дипломатич[ескому языку, без длинных объяснений понимает смысл] еской манере
Стр. 330, 15 строка. В рукописи: коалициею. ["Надобно было повсюду подкрепляться пособием революции]] -- "Я остановился
Стр. 330, 26 строка. В "Современнике": Италия не удовлетворена мною