Для чего перевел г. Плещеев пьесу Анастазия Грюна "Старый комедиант", понять довольно трудно. Это все равно, как если бы Фрейлиграт вздумал переводить с русского Tendenz-Gedichte {"Стихотворения с тенденцией" -- Ред. } г. Розенгейма. Грюн ни на волос не лучше. Это -- холодный, изысканный ритор без всякого поэтического чутья; его стихотворения похожи на рифмованные журнальные статейки и фельетоны, и если он прославился, то только потому, что принадлежал к австрийским поэтам, вроде известного Якова Хама10, с таким же милым и богобоязненным направлением. Написать, что не только на всей земле, "о даже и в самой Австрии не наступали еще торжества правды и свободы, как это сделал Грюн в своих знаменитых "Прогулках венского поэта", было уже страшнейшим героизмом, неслыханным либерализмом, которого тем паче нельзя было ожидать от титулованного потомка древней имперской фамилии: Грюн, как известно, только псевдоним, а настоящая фамилия поэта -- граф фон Ауэрсберг. Смелость его нисколько не превосходит новейших либеральных тенденций гг. Бенедиктова, Розенгейма и др. Если же либеральный немецкий поэт стал известен и вне своего отечества, то этому он обязан только тому, что немецкий язык более распространен, чем тот, на котором призывает человечество к прогрессу г. Розенгейм.

Совсем иное дело Мориц Гартман, хотя и он родился австрийским подданным. Не говоря уже о таланте, которым едва ли равняется с ним кто-нибудь из немецких поэтов нового поколения, самое направление его не может быть и сравниваемо с графскими тенденциями венского поэта. То, что перевел из него г. Плещеев, как мы уже сказали, очень удалось, но только за исключением несколько темной и странной датской баллады про короля Альфреда. У Гартмана вы редко встретите что-нибудь сочиненное, насильно придуманное, как это часто случается даже у лучших поэтов этого направления; напротив, все у него прочувствовано, всюду слышен голос человека, глубоко проникнутого убеждением. Его произведения явились потому, что он не мог не высказаться, тогда как у многих других немецких поэтов политической школы вы постоянно замечаете, что им хочется сказать то, что не вошло еще в них органически. Чтобы привести пример, вспомним Пруца. Он считается одним из радикальнейших немецких поэтов последнего времени. Обскуранты гремели и отчасти гремят и теперь против него жестокими проклятиями. Но как вам нравится, например, следующая черта его радикализма! В своем историческом обозрении "Немецкая литература с 1848 года" он обращается с упреком к Морицу Гартману и к Альфреду Мейснеру11 за то, что они говорят с сочувствием о чехах и выражают свое уважение к этой угнетенной национальности. Такие радикалы только и могут быть, что у немцев.

Г. Плещеев переводит не одних немецких поэтов. В его книге есть несколько очень хороших переводов с польского и малороссийского. Особенно нравятся нам три так называемые "Сельские песни" (с польского).

ПРИМЕЧАНИЯ

Чернышевский еще в студенческие годы проявлял живой интерес к творчеству поэта А. Н. Плещеева. Так, он упоминает о нем в письме к родным от 25 сентября 1846 года (стало быть, до ареста петрашевцев) наряду с именами Белинского и Искандера (Герцена). Арест Плещеева вместе с другими петрашевцами произвел на Чернышевского огромное впечатление, о чем свидетельствует запись в "Дневнике" 25 апреля 1849 года: "Вечером два раза был Ал. Фед., оба раза ненадолго; рассказывал о том, как взяла тайная полиция Ханыкова, Петрашевского, Дебу, Плещеева, Достоевских и т. д.,-- ужасно подлая и глупая, должно быть, история; эти скоты, вроде этих свиней Бутурлина и т. д., Орлова и Дубельта и т. д.,-- должны были бы быть повешены". Личное знакомство Чернышевского с Плещеевым началось с 1858 года, и в том же году поэт начал печатать свои стихотворения в "Современнике".

1 Греков Николай Порфирьевич (1810--1866) -- русский второстепенный поэт и переводчик. -- Красов Василий Иванович (1810--1855) -- поэт, участник кружка Станкевича, преподаватель русской литературы в Москве. -- Вернет (псевдоним Жуковского Александра Кирилловича, 1810--1865) -- чиновник, слабый поэт, сотрудник "Библиотеки для чтения".

2 Дмитриев Михаил Александрович (1796--1866) -- второстепенный писатель. -- Глинка Федор Николаевич (1786--1880) -- русский писатель, привлекался по делу декабристов и был сослан в Петрозаводск, впоследствии отошел к правым кругам. -- Шатров Николай Михайлович (1765-- 1841) -- поэт, автор стихотворений, од, подражаний псалмам и пр.

3 Полонский Яков Петрович (1820--1898) -- поэт.

4 Егунов Александр Николаевич (1824--1897) -- статистик и экономист, автор работы "О ценах на хлеб в России", рецензию на которую писал Чернышевский.-- Небольсин -- фамилия двух "ученых": Григория Павловича (1811 --1896) -- автора работ по коммерческой истории и статистике России, и Павла Ивановича (1817--1893) -- историка и этнографа.-- Лилиеншвагер -- псевдоним Добролюбова, которым он подписывал стихотворения в "Свистке".

5 Вердеревский -- поэт 30-х и 40-х годов.-- Фон-Лизандер Дмитрий Карлович (1824--1894) -- поэт, в 1859 году выпустил сборники стихов "Сорок пять сонетов", "Луч тени", осмеянные в "Современнике" Добролюбовым. -- Кусков Платон Александрович (1834--1909) -- поэт начала 60-х годов.-- Случевский Константин Константинович (1837--1904) -- поэт, редактор "Правительственного вестника". В 1866 году написал "Явления русской жизни под критикой эстетики", направленной против эстетических воззрений Чернышевского.