Шумъ одобренія.

Сеньоръ Рено. На основаніи дарованной его свѣтлостью милости, гости замка объявлены молодыми, a потому изъ нашего языка должны быть исключены слова: печаль, болѣзнь, старостъ и смерть... Всѣ мы прежде всего -- молоды!

Сеньоры и дамы. Молоды!

Сеньоръ Рено. Сколько бы ни отпустило намъ справедливое небо жизни, мы должны прожить ее шумно и весело, какъ весело и шумно бѣжитъ весною радостный ручей среди мягкихъ ковровъ зеленой травы и душистыхъ цвѣтовъ, не помышляя о томъ, что наступитъ зной, и высушитъ землю, и земля въ жадности своей выпьетъ послѣднія капли веселыхъ струй... Жизнь состоитъ изъ мгновеній и пусть каждое мгновенье будетъ полнымъ!

Сеньоры и дамы. Каждое мгновеніе!

Сеньоръ Рено. Мы хотимъ провести жизнь въ восторгахъ и утѣхахъ, упиваясь красотой и радостью бытія... Мы хотимъ стряхнуть съ себя всѣ тягости земли и всѣ условности нашей прежней жизни, мѣшавшія намъ расправить крылья и взлетѣть къ голубымъ небесамъ нашихъ новыхъ боговъ! Будемъ пить нектаръ жизни полными чашами! Да здравствуетъ жизнь!..

Шумный восторгъ. Звенятъ кубки, звучитъ смѣхъ и радостные голоса. Дамы цѣлуются другъ съ другомъ. Замѣтивъ это, Принцъ улыбается.

Гуртадо. Братья и сестры! Сеньоры и дамы!.. Будемъ, какъ дѣти!.. Будемъ, какъ птицы и какъ дѣти!

Дама бубенъ. Высокое Собраніе!.. Я просила бы тоже о маленькой вставочкѣ: я думаю, сеньоры, что изъ условностей надо оставитъ только красивыя.

Дама червей. Я съ этимъ не согласна, сеньоры: по моему мнѣнію, всякая условность некрасива... Не надо никакихъ условностей... Аббатъ сказалъ: "будемъ, какъ дѣти"! A дѣти не знаютъ условностей...