-- Да, да. Я тоскую по великолепным странам, лежащим там, на юге, -- воскликнул Гаральд и попросил лебедя унести его в эти дивные места.

-- Я не туда держу путь, -- ответил лебедь, -- но если хочешь, садись мне на спину, я покажу тебе рай, о котором я часто тосковал в миртовых рощах и пальмовых лесах.

-- Да, я хотел бы посмотреть на него.

-- Ну, летим.

Едва успел Гаральд усесться на спину лебедя, как большая птица высоко поднялась.

-- Обними мою шею обеими руками и хорошенько смотри вокруг, я лечу низко, и ты можешь рассмотреть все во время нашего путешествия.

Гаральд увидел большие равнины, покрытые полями с волнующимися хлебами, леса с густыми буками, великолепные замки, окруженные парками, полными цветов.

Повсюду поднимались остроконечные крыши церквей. Там и сям на равнине виднелись сады и огороды.

Картина скоро переменилась. Начались горы. Лебедю пришлось подняться выше. У подножия утесов шумели темные сосновые леса. В глубине долин извивались серебристые ручьи, которые местами расширялись в маленькие озера, окруженные березами с бледной листвой.

-- Что это за равнина? Она блестит, точно серебряная.