Кирьяк. Если ты столько умён в приказе, сколько в любовных делах, то бы давно я тебя повесил на осине.

Явление 6-е.

Евфимия, Полиэвкт, Кирьяк.

Полиэвкт. Я не нахожу ни одного способа избавиться нам от этой беды, и ты конечно должна сегодня оставить меня. Хотя бы пожалей, что я мучительное время препровождать должен.

Евфимия. Не легче будет и моему сердцу. Ты один составлял всё ещё благополучие, а лишившись тебя: мне жизнь моя будет не надобна.

Полиэвкт. Несчастье мое умножилось еще больше, когда я вспомню, что я тобой любим и с превеликим мучением теряю то сердце, которого любовь меня была достойна.

Евфимия. Оставь твои уверения, а лучше подумай, нет ли какого способа избавиться нам от этого несчастья.

Полиэвкт. Надежда моя отошла, и я не вижу ни с которой стороны себе помощи, чему причиною мои недостатки. А! Ежели не отец мой, то бы господин Артемон, конечно, согласился отдать тебя за меня.

Кирьяк. Не отчаивайтесь совсем, сударь, будущее счастье всегда от нас закрыто, может быть вы сегодня торжествовать будете так, как искусной полководец над грубыми неприятелями. Я наши дела поставил на хорошую. дорогу: Мамонта уговорил я к тому, чтоб он больше говорил пред Артемоном. Он, вы знаете, и так как ветреная мельница мелет: и знаю действительно, что он взбесит этим Артемона; другого дурака склонил к тому, чтоб не говорил ни слова: комедия эта скоро начнётся; и старики наши взбесятся, и я вас уверяю, сударыня, что ежели вы сегодня не будете за господином Полуэвктом, то нынешней день не выходить вам ещё замуж.

Евфимия. Эта слабая надежда такое приносит мне увеселение; ты знаешь, батюшка мой никак не согласится выдать меня за Полиэвкта.