-- Войдите, сказалъ Тимолеонъ.-- А! это ты, Нелида? прибавилъ онъ, спѣша поцаловать у ней руку: -- не слишкомъ ли ты устала отъ вчерашняго вечера? Ты была восхитительна. Но садись, прошу тебя.
И онъ съ самымъ почтительнымъ видомъ, какъ королевѣ, подвигалъ ей кресло.
-- Тимолеонъ, сказала Нелида съ важнымъ видомъ, вперивъ въ него свои большіе голубые глаза, наполненные слезами:-- у меня есть до тебя просьба.
-- Скажи лучше: приказаніе, продолжалъ г. де-Керваэнсъ, стараясь быть любезнымъ.
-- То, что я хочу сказать тебѣ, Тимолеонъ, очень-серьёзно; дѣло идетъ о нашемъ спокойствіи, о нашемъ счастіи.
Г. де-Керваэнсъ посмотрѣлъ на нее съ несказаннымъ выраженіемъ удивленія.
-- Тимолеонъ, не уѣзжай.
-- Какъ? возразилъ онъ нѣсколько смутясь и стараясь сохранить присутствіе духа.-- Кто сказалъ тебѣ, что я уѣзжаю?
-- Ты уѣзжаешь въ полдень, съ маркизой Зеппони.
-- Э, да, разумѣется, моя милая, продолжалъ онъ съ притворнымъ равнодушіемъ.-- Я провожаю ее въ Доль. Это обязанность моя, какъ хозяина замка; ты не захочешь, чтобъ я се нарушилъ.