Перевод с французского Владимира Кормана
Под Платанами
Посвящено Огюсту Вакери*
На землю тёк покой из далей осиянных,
из глади голубой, где расцвела звезда,
дул ветер над рядком палаток полотняных,
да блеянье овец звучало иногда.
Я грезил возле коз. Собак свалила дрёма.
Кругом лежал песок. Кустарник был не густ.
Вдруг голос прозвучал - разительнее грома -