Перевод с французского Владимира Кормана

Под Платанами

Посвящено Огюсту Вакери*

На землю тёк покой из далей осиянных,

из глади голубой, где расцвела звезда,

дул ветер над рядком палаток полотняных,

да блеянье овец звучало иногда.

Я грезил возле коз. Собак свалила дрёма.

Кругом лежал песок. Кустарник был не густ.

Вдруг голос прозвучал - разительнее грома -