Перевод с французского Владимира Кормана

Спокойствие и тишь

Посвящено Альберу Мера* и Леону Валаду**

Европа вся в крови, её грызёт недуг.

Решай же, сердце, не пора ль в дорогу

вслед за моей мечтой, окрепшей понемногу ?

Пусть случай нам послужит как гайдук.

Уедем! Слышишь ли, как радуются совы,

что гаснет свет и всюду мёртвый сон ? -

И никаких помех не станет для ворон,