(Генр. VI, ч. III, д. 1, сц. 1).
Но въ присутствіи вооруженной силы, король не въ состояніи поддержать свое рѣшеніе и кончаетъ сдѣлкою, которой, подъ условіемъ лишенія его сына права на престолъ, онъ обезпечиваетъ миръ въ продолженіе своей жизни. Мы сочувствуемъ раздраженной Маргаритѣ. Но въ поведеніи Генриха не проявляется активный эгоизмъ, онъ только принялъ миръ, заплативъ за него тою цѣною, которую отъ него требовали.
Несчастному королю приходится тяжело между Горкомъ съ одной стороны и орудіемъ Іорка, Джэкомъ Кэдомъ -- съ другой. Король думаетъ не только о себѣ, онъ страдаетъ за мятежниковъ такъ же, какъ и за себя. Онъ хочетъ вступить въ переговоры съ Кодомъ или, еще лучше, послать къ нему благочестиваго епископа, чтобы сговориться съ мятежниками. Между тѣмъ приближается Іоркъ и требуетъ удаленія совѣтника короля Сомерсета. Генрихъ со спокойной уступчивостью смотритъ, какъ Сомерсетъ собирается жертвовать собою и отправляетъ Букингама съ порученіемъ вступить въ дружелюбные переговоры съ его противникомъ. За Генрихомъ остается, по крайней мѣрѣ, то достоинство, что онъ не скрываетъ, какъ это дѣлалъ Джонъ, униженія своего положенія подъ напыщенными словами:
Ступай ему на встрѣчу, Букингамъ,
И попроси сказать тебѣ причину
Подобнаго поступка. Объяви,
Что я отправлю герцога Эдмонда
Не медля въ Тоуэръ. (Сомерсету)
Ты пробудешь тамъ,
Мой добрый Сомерсетъ, до распущенья