Почтовые кареты, которые держат на почтовых дворах, подобны нашим. Их продают сот от семи до осьми. Мы взяли одну четвероместную для людей. А лошади такие, какие у нас за лучших покупаются.

Таким образом, посредством гладкой дороги, проворной и скорой езды, и притом на хороших лошадях, перебежали в короткое время шестнадцать миль и приехали из Дувра в город Кантербури2, куда приехавши засветло, смотрели кавалерского полка хороших лошадей. Оне все серые в яблоках числом для тысячи двух сот человек. Потом ходили по городу. Он почитается столицею графства Канского { Графство Канс -- (атл. Ken t) во французском произношении. }, нарочито пространен, стоит на реке Стуре. Кантербури, древнейший город в Англии, как у нас Новгород. В нем резиденцию имеет примас { Примас -- глава англиканской церкви. } всей Англии и первой епархии. Из всех украшающих прежних зданий осталась только одна, нарочитой архитектуры, Соборная церковь.

16-го. Из Кантербури выехали в 9 часов поутру, ночевав на преизрядном постоялом дворе. Переехав с небольшим в семь часов пятьдесят семь миль, прибыли в Лондон в половине пятого часа и пристали к нашему священнику г. Сомборскому, при министерстве здесь находящемуся. Он нас немедленно проводил в нанятую для нас квартиру, в улице, Кондит-стрит называемой, поблизости господина Мусина-Пушкина3, министра российского императорского двора, живущего в Вестминстере.

17-го. Переночевав, ездили к господину Пушкину, коему вручили рекомендательное письмо от графа Никиты Ивановича Панина4. Он нас принял очень ласково и звал к себе в Ричмонд обедать, потому что двор тогда там находился.

На другой день, то есть 18-го, ездили по городу и смотрели все его знатные строения.

Город Лондон, как всем уже известно, есть столица Великобритании, наибогатейший и цветущий как знатною торговлею, так и великолепным зданием. Чрез него протекает превеликая река Темза, или Тамис, и делает его наиспособнейшим для отправления торговли городом. В него из-за трехсот миль привозят с изобилием дров и уголья каменного, несмотря на то, что поблизости довольно оных имеется.

Сей город считается числом жителей не менее Парижа и несравненно отличествует в Европе военным флотом, разными науками, особливо математическими художествами и полезным рукоделием { Рукоделие -- здесь: буквальный перевод слова "мануфактура". }.

Улицы его все освещены бывают по ночам посредством фонарей, поставленных на столбах не в дальнем между собою расстоянии. Подле дворца находятся два прекрасные парка Сейн-Жимсис и Гейд-парк называемые5.

Для переписки в городе и за несколько миль от него можно посылать письма в вес одного фунта, заплатя за них только одну аглинскую монету пенсу, или пенни { Пенни (penny), во множественном числе -- пенсы (pence), медная монета, 1/12 шиллинга и 1/20 фунта стерлингов. }, -- около двух копеек на российские деньги.

Здесь, так, как и в Голландии, отдают на страх { Отдавать на страх -- стр а ховать. } корабли и домы от пожару за умеренную цену.