Это былъ такой странный вопросъ, что я спросилъ въ свою очередь: "будто?"
-- Не знаю, сказалъ Гербертъ: -- оттого-то я и хочу знать. У насъ это общій фактъ. Живой примѣръ -- моя сестра Шарлотта, хотя она и умерла на тридцатомъ году жизни. Маленькая Дженни идетъ вся въ сестру. Она такъ жаждетъ связать себя брачными узами, что вы невольно подумаете, что она всю свою короткую еще жизнь провела въ размышленіяхъ о семейномъ счастьи. Маленькій Аликъ, который еще ходитъ въ платьецѣ, уже распорядился, чтобъ вступитъ въ законный бракъ съ молодой дѣвушкой изъ Кью. Дѣйствительно, мнѣ кажется, всѣ мы помолвлены, исключая только Бэби.
-- Такъ ты помолвленъ? спросилъ я.
-- Да; но это покуда тайна, отвѣчалъ Гербертъ.
Я увѣрилъ его, что свято сохраню его тайну и просилъ, чтобъ онъ меня посвятилъ въ ея подробности. Онъ такъ умно и съ такимъ чувствомъ говорилъ о моей слабости, что я хотѣлъ узнать кое-что о его собственной силѣ.
-- Могу я спросить ея имя? сказалъ я.
-- Клара! отвѣчалъ Гербертъ.
-- И живетъ въ Лондонѣ?
-- Да, можетъ-быть, я долженъ прибавить, началъ Гербертъ, какъ-то присмирѣвъ и упавъ духомъ: -- что она нисколько не подходить къ уродливымъ родовымъ понятіямъ моей матери. Отецъ ея былъ поставщикомъ припасовъ на корабли и, кажется, исполнялъ должность кассира.
-- А теперь? спросилъ я.