-- Не знаю, какъ она туда попала, сказалъ Артуръ, дрожа отъ страху: -- но она стоитъ въ углу, у ногъ кровати, и такъ ужасно смотритъ. Я видѣлъ капли крови на ея сердцѣ, которое вы разбили. Компесонъ бойко говорилъ, хотя и сильно трусилъ.
-- Сведите наверхъ больнаго; онъ въ бреду, сказалъ онъ своей женѣ: -- а вы, Магвичъ, пожалуйста, помогите ей.
Самъ же онъ и съ мѣста не двинулся. Мы съ женою Компесона снесли больнаго наверхъ и уложили въ кровать, гдѣ онъ продолжалъ бредить:
-- Смотрите! вскрикивалъ онъ: -- она грозитъ мнѣ саваномъ! Видите вы ее? Взгляните на ея глаза! Не ужасна ли она?
Спустя нѣкоторое время онъ снова кричалъ:
-- Она накроетъ меня и тогда я пропалъ! Отнимите у нея саванъ, отнимите его!
Тутъ схватывалъ онъ насъ, продолжая говорить съ привидѣніемъ, до того, что и я вообразилъ, что вижу передъ собою призракъ.
Жена Компесона, болѣе знавшая его, дала ему выпить какой-то водки, и онъ понемногу успокоился.
-- О, она ушла! Что, ее въ сумасшедшій домъ отвели? спросилъ онъ.
-- Да, отвѣчала жена Компесона.