-- И жалѣла, продолжалъ Джо, снова пристально смотря на меня:-- и жалѣла, что плохое здоровье лишало ее... чего бишь, Пипъ?

-- Удовольствія видѣть, подсказалъ я.

-- Удовольствія видѣть мистрисъ Гарджери, досказалъ Джо и перевелъ духъ.

-- Ну, могла бъ она сказать эту любезность пораньше. Впрочемъ, лучше поздно, чѣмъ никогда. А что же она дала этому сорванцу?

-- Она ему? сказалъ Джо:-- ничего.

Мистрисъ Гарджери готова была разразиться, но Джо продолжалъ:

-- То, что миссъ Гавишамъ дала, она дала не ему, а его друзьямъ. "Подъ его друзьями, объяснила она, я разумѣю сестру его, мистрисъ Гарджери" -- это ея собственныя слова, прибавилъ Джо.

Сестра взглянула на Пёмбельчука, который гладилъ ручки своего кресла и разсѣянно кивалъ головою то ей, то камину, будто онъ все это напередъ предвидѣлъ.

-- А сколько ты принесъ? спросила сестра со смѣхомъ, положительно со смѣхомъ.

-- Ну, что бы вы сказали на десять фунтовъ стерлинговъ? спросилъ Джо.