-- И жалѣла, продолжалъ Джо, снова пристально смотря на меня:-- и жалѣла, что плохое здоровье лишало ее... чего бишь, Пипъ?
-- Удовольствія видѣть, подсказалъ я.
-- Удовольствія видѣть мистрисъ Гарджери, досказалъ Джо и перевелъ духъ.
-- Ну, могла бъ она сказать эту любезность пораньше. Впрочемъ, лучше поздно, чѣмъ никогда. А что же она дала этому сорванцу?
-- Она ему? сказалъ Джо:-- ничего.
Мистрисъ Гарджери готова была разразиться, но Джо продолжалъ:
-- То, что миссъ Гавишамъ дала, она дала не ему, а его друзьямъ. "Подъ его друзьями, объяснила она, я разумѣю сестру его, мистрисъ Гарджери" -- это ея собственныя слова, прибавилъ Джо.
Сестра взглянула на Пёмбельчука, который гладилъ ручки своего кресла и разсѣянно кивалъ головою то ей, то камину, будто онъ все это напередъ предвидѣлъ.
-- А сколько ты принесъ? спросила сестра со смѣхомъ, положительно со смѣхомъ.
-- Ну, что бы вы сказали на десять фунтовъ стерлинговъ? спросилъ Джо.