Она не упала къ его ногамъ, не заплакала, не упрекнула его, но только взглянула на его, и крикъ, отчаянный крикъ вырвался изъ ея груди. Она поняла, что у нея нѣтъ отца, и, отверженная сирота, она выбѣжала изъ дома мистера Домби.
ГЛАВА XXIV.
Не помня себя отъ горя, стыда и ужаса, отверженная дѣвушка, ломая руки и заливаясь слезами, бѣжала по улицѣ при яркихъ лучахъ утренняго солнца. Ни прекрасный день ни радостный видъ улицы -- ничто не привлекало ея. Куда-нибудь и какъ-нибудь, лишь бы скрыть скорѣе свою безпріютную голову! Куда-нибудь и какъ-нибудь, въ избу, въ сарай, въ пещеру, лишь бы не видать больше богатаго дома, откуда она бѣжала.
"Куда же итти?-- мелькнуло, наконецъ, у нея въ головѣ.-- Къ дядѣ Вальтера",-- отвѣтила она себѣ тотчасъ же.
Она долго пробиралась по глухимъ улицамъ и переулкамъ, какъ вдругъ ей послышался сзади шумъ, и собака ея Діогенъ, запыхавшійся, разинувъ ротъ и высунувъ языкъ, радостно бросился къ ней. Онъ кружился и скакалъ отъ радости, что нашелъ ее.
-- О, Діогенъ, милый, вѣрный Діогенъ, какъ ты сюда попалъ? Какъ я могла оставить тебя, Діогенъ?
И Флоренса склонилась къ нему и прижала къ своей груди его грубую, старую, любящую морду, и они пошли вмѣстѣ.
Въ это время возсѣдавшій въ лавкѣ вмѣсто дяди Соля капитанъ Куттль собрался закусать; онъ разставилъ уже посуду и только-что хотѣлъ отвинчивать свой крюкъ, какъ вдругъ ему послышались легкіе поспѣшные шаги, и на порогѣ показалась Флоренса. Она сдѣлала къ нему шагъ, пошатнулась и упала на полъ безъ чувствъ.
Поблѣднѣвъ еще больше, чѣмъ Флоренса, капитанъ бросился къ дѣвушкѣ, поднялъ ее и уложилъ на диванъ.
-- Ненаглядное сокровище наше,-- шепталъ онъ испуганно,-- восторгъ моего сердца, если вы слышите меня, подайте мнѣ сигналъ хоть однимъ пальцемъ.