Перев. съ англійскаго М. ЛОВЦОВОЙ.
Предисловіе.
Предлагая нашимъ читателямъ "Дѣтскіе годы Давида Копперфильда", составляющіе часть большого романа Диккенса "Давидъ Копперфильдъ", скажемъ нѣсколько словъ объ этомъ романѣ и его авторѣ.
Имя англійскаго романиста Чарльза Диккенса пользуется громкой славой не только на его родинѣ, но и во всемъ мірѣ. Многіе ставятъ его имя почти наравнѣ съ именемъ величайшаго англійскаго писателя Шекспира. Его называютъ "другомъ человѣчества, другомъ дѣтей, другомъ бѣдныхъ, врагомъ угнетенія и всякой низости". (См. біографію Диккенса, напечатанную въ нашемъ журналѣ въ 1899 г., стр. 1367).
Изъ всѣхъ романовъ Диккенса "Давидъ Копперфильдъ" является лучшимъ произведеніемъ. Самъ Диккенсъ" говорилъ про него, что изъ всѣхъ его твореній это самое дорогое его сердцу дѣтище. "Мнѣ кажется, какъ будто съ этой книгой я посылаю въ туманный свѣтъ часть самого себя", писалъ Диккенсъ. Дѣйствительно, въ этомъ романѣ Диккенсъ описываетъ очень многое изъ того, что онъ самъ пережилъ въ своей жизни. Этой жизненной правдивостью, по всей вѣроятности, объясняется, почему романъ "Давидъ Копперфильдъ" такъ близокъ и понятенъ намъ. Каждый изъ насъ въ ту или иную пору своей жизни былъ Давидовъ Копперфильдомъ, каждый изъ насъ можетъ узнать самого себя въ героѣ этого романа.
Въ этой книжкѣ мы разскажемъ нашимъ читателямъ только про дѣтскіе годы Давида Копперфильда. Но Диккенсъ въ своемъ романѣ не останавливается на этой порѣ жизни своего героя -- онъ ведетъ его дальше, черезъ всѣ треволненія и испытанія жизни, давая намъ въ его лицѣ примѣръ самоотверженности и терпѣнія при самыхъ трудныхъ условіяхъ.
Мы надѣемся, что наши читатели, разставаясь съ Давидомъ Копперфильдомъ въ тотъ моментъ, когда кончаются жестокія испытанія, омрачавшія его дѣтство, и для него начинается другая, болѣе счастливая пора жизни, успѣютъ настолько полюбить его, что не пожелаютъ разстаться съ нимъ навсегда. Мы надѣемся, что ихъ заинтересуетъ дальнѣйшая судьба "маленькаго Дэви" и что они пожелаютъ узнать, что изъ него вышло, какъ онъ пробилъ себѣ дорогу въ жизни. Отвѣтъ на всѣ эти вопросы они получатъ, если прочтутъ впослѣдствіи весь романъ Диккенса.
ГЛАВА I.
Раннее дѣтство.
Я родился въ Блундерстонѣ, въ графствѣ Суффолькѣ, нѣсколько мѣсяцевъ спустя послѣ смерти моего отца. Изъ самыхъ раннихъ дѣтскихъ воспоминаній въ моей памяти смутно рисуется бѣлая надгробная плита надъ его могилой и вспоминается мое чувство жалости къ покоющемуся въ этой одинокой могилѣ. А по вечерамъ, когда наша комната ярко освѣщалась свѣчами и огнемъ камина, мнѣ становилось грустно, что двери нашего дома такъ крѣпко запирались на ночь, лишая, какъ мнѣ казалось, отца возможности вернуться къ намъ.