Всѣ эти занятія нисколько не уменьшали почтительности Каркера къ мистеру Домби и не измѣняли ни одной изъ его прежнихъ привычекъ. Въ немъ произошла только та перемѣна, что, ѣздя взадъ и впередъ по улицамъ, онъ впадалъ въ задумчивость, какъ въ то утро, когда случилось несчастіе съ мистеромъ Домби. При этихъ разъѣздахъ, онъ машинально отъискивалъ дорогу и, казалось, ничего не видѣлъ и не слышалъ до самаго пріѣзда къ дому.

Однажды утромъ, подъѣзжая на своей бѣлоногой лошади къ конторѣ мистера Домби, онъ по обыкновенію не обратилъ вниманія ни на двѣ пары женскихъ глазъ, ни на Роба-Точильщика, который, желая показать свою точность, безпрестанно снималъ и надѣвалъ шляпу и бѣжалъ за своимъ господиномъ, напрасно стараясь обратить на себя его вниманіе.

-- Посмотри, куда онъ ѣдетъ! вскричала одна изъ женщинъ, старая, безобразная мегера, показывая на Каркера своей спутницѣ, вмѣстѣ съ нею стоявшей подъ воротами дома.

Дочь мистриссъ Броунъ выглянула изъ воротъ. На лицѣ ея рѣзко отражались гнѣвъ и мщеніе.

-- Я никогда не думала болѣе его видѣть, сказала она: -- но, можетъ-быть, все къ лучшему. Вижу, вижу!

-- Онъ не перемѣнился! замѣтила старуха съ злобнымъ взглядомъ.

-- Ему перемѣниться? Отъ-чего? Что онъ перенесъ? Довольно, что я измѣнилась за десятерыхъ. Развѣ этого не довольно?

-- Смотри, какъ онъ ѣдетъ! шептала старуха, слѣдя за дочерью своими красными глазами:-- какъ парадно! верхомъ, тогда-какъ мы въ грязи...

-- Мы сами грязь, съ нетерпѣніемъ прервала Алиса.-- Мы грязь изъ-подъ копыта его лошади. Чѣмъ же намъ быть?

Внимательно слѣдя за Каркеромъ, она махнула рукою, когда старуха хотѣла отвѣчать, какъ-будто опасаясь, чтобъ ея зрѣнію не помѣшалъ звукъ. Мать, не сводя съ нея глазъ, молчала. Наконецъ, Алиса отвела глаза и вздохнула свободнѣе, какъ-будто ее тяготилъ видъ Каркера.