-- Капитанъ Джилльсъ, сказалъ онъ:-- то, что будетъ происходить между нами, должно навсегда остаться подъ священною печатью тайны. Это есть слѣдствіе моего разговора съ миссъ Домби. Мнѣ кажется, капитанъ Джилльсъ, что она въ скоромъ времени выходитъ за лейтенанта Валтерса?
-- Да, дружище. Мы здѣсь всѣ товарищи. Валтера обвѣнчаютъ съ нашей прелестью, какъ только кончатся опросы.
-- Опросы, капитанъ Джилльсъ?
-- Да, тамъ въ церкви, сказалъ капитанъ, указывая черезъ плечо.
-- О! да! воскликнулъ мистеръ Тутсъ.
-- А потомъ что? сказалъ капитанъ, ударивъ мистера Тутса ладонью въ грудь, и потомъ отступивъ отъ него съ самодовольнымъ видомъ.-- Потомъ это милое созданіе, воспитанное нѣжно, какъ рѣдкая птица, пойдетъ моремъ въ Китаи вмѣстѣ съ Вал'ромъ.
-- Что вы, капитанъ Джидльсъ!
-- Да! повторилъ капитанъ.-- Корабль, снявшій его съ обломковъ послѣ крушенія, велъ торговлю съ Китаемъ, и Вал'ръ до того заслужилъ общую любовь, что послѣ смерти прикащика, завѣдывавшаго грузомъ, назначенъ на его мѣсто. Вотъ видишь, задумчиво повторилъ капитанъ: -- какимъ-образомъ это милое созданіе пойдетъ моремъ въ Китай вмѣстѣ съ Вал'ромъ.
Мистеръ Тутсъ и капитанъ Коттль вздохнули вмѣстѣ.
-- Что жь такое? сказалъ капитанъ:-- она любитъ его искренно, и онъ ее любитъ. Тѣ, которые должны были беречь и любить ее, поступили съ нею какъ скоты. Когда, выгнанная изъ дома, она пришла ко мнѣ и упала на эти доски, сердце ея разрывалось съ тоски, я знаю это. Я, Эдвардъ Коттль, самъ это видѣлъ. Одна только истинная, нѣжная, постоянная любовь могла успокоить ея Сердце. Еслибъ я этого не зналъ, еслибъ мнѣ не было извѣстно, что Валтеръ былъ для нея другомъ, братомъ, милымъ, и она для него тѣмъ же, я бы скорѣе далъ отрубить себѣ руки и ноги, чѣмъ отпустилъ бы ее отсюда; но я увѣренъ въ этомъ и отпускаю ихъ съ Богомъ. Аминь!