Мужчина, сидевший на кушетке и, видимо, страдавший насморком, чихнул так громко, что я вздрогнула.
-- А он велик, этот долг, из-за которого вы арестованы, сэр? -- спросила я мистера Скимпола.
-- Дорогая мисс Саммерсон, -- ответил он, качая головой в шутливом недоумении, -- право, не знаю. Несколько фунтов сколько-то шиллингов и полупенсов, не так ли?
-- Двадцать четыре фунта шестнадцать шиллингов и семь с половиной пенсов, -- ответил незнакомец. -- Вот сколько.
-- И это! кажется... это, кажется, небольшая сумма? -- сказал мистер Скимпол.
Незнакомец вместо ответа чихнул опять, и с такой силой, что чуть не свалился на пол.
-- Мистеру Скимполу неудобно обратиться к кузену Джарндису, -- объяснил мне Ричард, -- потому что он на днях... насколько я понял, сэр, кажется, вы на днях...
-- Вот именно! -- подтвердил мистер Скимпол с улыбкой. -- Но я забыл, много ли это было и когда это было. Джарндис охотно сделает это опять, но мне чисто по-эпикурейски хочется чего-то новенького и в одолжениях... хочется, -- он взглянул на Ричарда и меня, -- вырастить щедрость на новой почве, в форме цветка нового вида.
-- Как же быть, по-вашему, мисс Саммерсон? -- тихонько спросил меня Ричард.
Прежде чем ответить, я осмелилась задать вопрос всем присутствующим: чем грозит неуплата долга?