-- Мои наблюдения привели меня к выводу, -- говорит мистер Талкингхорн, который теперь засунул руки в карманы и, как заведенная машина, продолжает высказывать свои соображения, -- мои наблюдения, леди Дедлок, привели меня к выводу, что почти всем моим знакомым лучше было бы не вступать в брак. Три четверти их горестей вызваны браком. Так подумал я, когда сэр Лестер женился, и так всегда думал с тех пор. Но довольно об этом. Теперь я должен руководиться обстоятельствами. Пока же прошу вас хранить молчание, и сам я тоже буду молчать.
-- Неужели я день за днем должна влачить свою тяжкую жизнь, пока вы этого требуете? -- спрашивает она, по-прежнему глядя на далекое небо.
-- Да, боюсь, что так, леди Дедлок.
-- Неужели я должна оставаться прикованной к месту, где меня ждет душевная пытка?
-- Все, что я советую, необходимо, -- в этом я уверен.
-- Неужели мне придется стоять на этих роскошных подмостках, где я так долго играла жалкую роль обманщицы, и они рухнут подо мной, когда вы подадите знак? -- медленно говорит она.
-- Не без предупреждения, леди Дедлок. Я не предприму ничего, не известив вас заранее.
Все эти вопросы она задает таким тоном, как будто на память повторяет заученное или бредит во сне.
-- И мы должны встречаться, как встречались?
-- Только так, если позволите.