— Поговоримте, я къ вашимъ услугамъ, — отвѣчалъ секретарь.

— Я думаю, — заговорила не совсѣмъ твердо Белла, — я думаю, вѣдь порученіе дано намъ обоимъ, иначе мы бы не были здѣсь?

— Полагаю, что такъ.

— Когда я предложила съѣздить сюда съ Мильвеями, — продолжала Белла, — мистрисъ Боффинъ ухватилась за это, прося меня кстати представить ей отчетъ о Лиззи Гексамъ, т. е., вѣрнѣе, просто разсказать ей о моемъ впечатлѣніи… которому, впрочемъ, не стоитъ придавать значенія, такъ какъ вѣдь это только женское впечатлѣніе, и больше ничего.

— Такое точно порученіе получилъ и я отъ мистера Боффина, — замѣтилъ Роксмитъ.

Бесѣдуя такимъ образомъ, они вышли въ поле и пошли по заросшей лѣсомъ дорогѣ вдоль рѣки.

— Понравилась она вамъ, мистеръ Роксмитъ? — спросила Белла, сознавая, что она унижается передъ этимъ человѣкомъ, дѣлая навстрѣчу ему первый шагъ.

— Я въ восторгѣ отъ нея.

— Какъ я рада это слышать! Въ ея красотѣ есть что-то утонченное, — правда?

— У нея поразительная наружность.