-- Простите, я еще не кончила,-- остановила его мистрисъ Вильферъ.
-- Прошу прощенья.
-- Я хотѣла сказать,-- продолжала мистрисъ Вильферъ, не имѣвшая, очевидно, ни тѣни намѣренія что-нибудь еще сказать,-- что, употребляя выраженіе: "пусть она будетъ счастлива" и т. д., я не разумѣла подъ этимъ ничего другого.
Почтенная дама выпустила это вразумительное объясненіе своихъ мыслей съ такимъ торжественнымъ видомъ, какъ будто она этимъ положительно разодолжила своихъ слушателей и сама какъ нельзя болѣе отличилась. На это миссъ Белла засмѣялась тихимъ, презрительнымъ смѣхомъ и сказала:
-- Мнѣ, право, кажется, что на этотъ разъ достаточно съ обѣихъ сторонъ. Будьте добры, мистеръ Роксмитъ, передайте мою признательность и мое искреннее уваженіе мистрисъ Боффинъ.
-- Позвольте, не такъ!-- подхватила мистрисъ Вильферъ.-- "Передайте мой привѣтъ"...
-- "Уваженіе",-- повторила Белла, слегка топнувъ ножкой.
-- Нѣтъ, не "уваженіе", а "привѣтъ",-- монотонно произнесла мистрисъ Вильферъ.
-- Скажемъ: "уваженіе" отъ миссъ Вильферъ и "привѣтъ" отъ мистрисъ Вильферъ,-- предложилъ Роксмитъ въ видѣ компромисса.
-- Я съ удовольствіемъ къ нимъ переѣду, какъ только они будутъ готовы меня принять. Чѣмъ скорѣе, тѣмъ лучше.