Незнакомецъ, стоявшій съ опущенной головой у камина, прислонившись къ нему, обернулся и отвѣтилъ:
-- Нѣтъ, не привыкъ. Страшное зрѣлище!
-- Я слышалъ, сэръ, что вы ожидали признать въ этомъ трупѣ извѣстнаго вамъ человѣка?
-- Да?
-- Ну что же, признали?
-- Нѣтъ, не призналъ. Ужасное зрѣлище, страшное! Ухъ, какое ужасное зрѣлище!
-- Кого же вы искали?-- спросилъ инспекторъ.-- Опишите намъ его, сэръ. Можетъ быть, мы можемъ вамъ помочь.
-- Нѣтъ, нѣтъ,-- сказалъ незнакомецъ.-- Было бы совершенно безполезно. Прощайте.
Инспекторъ не двинулся, не отдалъ никакого приказанія; но его сателлитъ шмыгнулъ къ выходной двери, прислонился къ ней спиной, взялся за косякъ ея лѣвой рукой, а правой, какъ будто невзначай, навелъ на незнакомца бычій глазъ {Bull's-eye. Такъ называются переднія круглыя стекла потайныхъ фонарей.} фонаря, принятаго имъ отъ инспектора при входѣ въ комнату.
-- Послушайте,-- сказалъ инспекторъ: -- вы или лишились друга, или избавились отъ врага; иначе вы не пришли бы сюда. Слѣдовательно, я имѣлъ основаніе спросить, кого вы ищете.