-- Это такое имя...-- тутъ мистеръ Bern, опустился на свой стулъ, какъ бы отдавая себя на волю Божію, и докончилъ съ меланхолическимъ чистосердечіемъ: -- .. такое имя, что я не желалъ бы, что бы меня называли имъ даже тѣ, кого я уважаю. Впрочемъ, можетъ быть, найдутся люди, которымъ оно нравится. А почему мнѣ оно не нравится, не знаю,-- добавилъ мистеръ Веггъ въ предупрежденіе новаго вопроса.
-- Нодди Боффинъ, Нодди -- это вѣдь мое имя,-- сказалъ между тѣмъ старый джентльменъ.-- Нодди или Никъ Боффинъ. А васъ какъ зовутъ?
-- Сайлесъ Веггъ. Но и не знаю,-- прибавилъ мистеръ Веггъ, ограждая себя тою же предосторожностью,-- почему я Сайлесъ и почему Веггъ?
-- Слушайте, Веггъ,-- сказалъ мистеръ Боффинъ, прижимая къ себѣ палку плотнѣе.-- Я намѣренъ сдѣлать вамъ одно предложеніе. Помните, когда вы въ первый разъ увидѣли меня?
Деревянный Веггъ посмотрѣлъ на него созерцательнымъ взглядомъ, какъ человѣкъ, предчувствующій возможность заработка.
-- Дайте подумать. Я несовсѣмъ увѣренъ, хотя имѣю большую замѣчательности. Никакъ это было въ понедѣльникъ утромъ, когда молодецъ отъ мясника приходилъ въ нашъ домъ за заказами. Еще онъ тогда купилъ у меня балладу, но не зналъ, на какой голосъ она поется, и я тутъ же пропѣлъ ее ему.
-- Такъ, Веггъ, совершенно такъ! Но вѣдь онъ купилъ у васъ не одну, а нѣсколько балладъ.
-- Совершенно справедливо, сэръ, онъ купилъ нѣсколько, и такъ какъ ему хотѣлось за свои деньги получить что-нибудь хорошее, то онъ пожелалъ руководствоваться въ своемъ выборѣ моимъ мнѣніемъ, и мы вмѣстѣ перерыли весь мой запасъ. И ужъ точно -- добросовѣстно перерыли. Онъ стоилъ вотъ тутъ, я здѣсь, а вы вонъ тамъ, мистерь Боффинъ, точно такъ же, какъ стоите теперь, съ тою же самой палкой, подъ тою же рукой и тою же самою спиною вашей къ намъ. Это вѣрно!-- закончилъ мистеръ Веггъ, заглядывая за плечо мистеру Боффину, дабы еще сильнѣе укрѣпиться въ послѣднемъ своемъ показаніи.
-- Ну, какъ вы думаете, Веггъ, что я дѣлалъ тогда?
-- Я думаю, сэръ, что вы просто смотрѣли вдоль улицы.