-- О!-- сказалъ мистеръ Фледжби.
-- Да,-- сказала мистрисъ Ламль.
-- Я нахожу,-- заговорилъ мистеръ Фледжби, прилаживаясь къ новому мѣсту на своемъ стулѣ,-- я нахожу, что Ламль могъ бы поменьше откровенничать о своихъ дѣлахъ.
-- Да, со всѣми, кромѣ меня,-- сказала мистрисъ Ламль съ глубокимъ чувствомъ.
-- О! въ самомъ дѣлѣ?
-- Со всѣми, кромѣ меня, дорогой мистеръ Фледжби. Вѣдь я его жена.
-- Да, да. Я... я такъ всегда и понималъ, сказалъ мистеръ Фледжби.
-- И какъ жена его, могу я, дорогой мистеръ Фледжби, безъ его вѣдома и согласія, разумѣется,-- что, впрочемъ, вы и сами понимаете при вашей проницательности,-- могу я просить васъ повторить эту большую услугу и постараться еще разъ повліять на мистера Райю въ нашу пользу. Райя -- такъ, кажется, фамилія этого человѣка? Я слышала, какъ Альфредъ бредилъ имъ во снѣ.
-- Фамилія кредитора дѣйствительно Райя,-- отвѣчалъ мистеръ Фледжби съ весьма мало обѣщающимъ удареніемъ въ словѣ "кредиторъ".-- Сентъ-Мэри-Аксъ, Побсей и К°.
-- Ахъ, да!-- воскликнула мистрисъ Ламль, всплеснувъ руками въ дѣтскомъ порывѣ.-- Побсей и К° -- именно такъ!