-- Ходатайству женскаго...-- началъ было мистеръ Фледжби, но на этомъ мѣстѣ застрялъ и такъ долго подыскивалъ слѣдующее слово, что мистрисъ Ламль сладко подсказала ему: "Сердца?".

-- Нѣтъ, пола,-- поправилъ ее мистеръ Фледжби.-- Ходатайству женскаго пола обязанъ внять каждый мужчина, и я бы очень хотѣлъ, чтобъ отъ меня зависѣло исполнить вашу просьбу. Но этотъ Райя злой человѣкъ, мистрисъ Ламль, очень злой.

-- Онъ станетъ добрѣе, если вы попросите его, дорогой мистеръ Фледжби.

-- Отвратительный человѣкъ, клянусь душой!-- сказалъ Фледжби.

-- Попросите его! Попросите еще разъ, милый мистеръ Фледжби! Вы все можете, если захотите.

-- Благодарю насъ, очень любезно съ вашей стороны такъ говорить,-- сказалъ мистеръ Фледжби.-- Извольте, я съ нимъ поговорю еще, если вы непремѣнно хотите, но не ручаюсь за результатъ. Райя настоящій кремень, и разъ онъ сказалъ, что сдѣлаетъ что-нибудь, то ужъ сдѣлаетъ, будьте благонадежны.

-- Ну да, и разъ онъ дастъ вамъ слово подождать, то ужъ навѣрно подождетъ, не такъ ли?-- наивно подхватила мистрисъ Ламль.

"Чертовски умная женщина", подумалъ мистеръ Фледжби. "Я прозѣвалъ эту лазейку, а она сейчасъ же подмѣтила и пробралась въ нее".

-- Дѣло въ томъ,-- заговорила опять мистрисъ Ламль съ завлекательной таинственностью,-- отъ васъ я не стану скрывать надеждъ и плановъ Альфреда, такъ какъ вы ему другъ... дѣло въ томъ, что на его горизонтѣ виднѣется просвѣтъ.

Обаятельный Фледжби нашелъ эту фигуру рѣчи немножко загадочной и потому переспросилъ: