Старикъ вопросительно поднялъ глаза.

-- Каверза, каверза, не отпирайтесь!-- продолжалъ обаятельный Фледжби.-- Ахъ вы, хитрецъ! Ахъ, грѣховодникъ! Какъ?! Вы ужъ идете предъявлять ко взысканію вексель Ламля? Ничто насъ не удержитъ? Ничто? Вы не дадите отсрочки ни на минуту? Ни на одну минуту?

Повинуясь тону и взгляду хозяина, требовавшимъ безотлагательнаго исполненія приказанія, старикъ взялъ свою шляпу съ конторки, гдѣ она лежала.

-- Вамъ, вѣрно, сказали, что онъ можетъ еще вынырнуть на поверхность, если вы не поспѣшите,-- не такъ ли, хитрецъ?-- продолжалъ мистеръ Фледжби.-- А въ ваши разсчеты не входитъ, чтобъ онъ вынырнулъ? У васъ есть вексель, а у него хватить по немъ заплатить? Вѣдь такъ?.. Ахъ вы, жидоморъ!

Съ минуту старикъ стоялъ въ нерѣшимости, какъ будто соображая, нѣтъ ли у хозяина въ запасѣ еще какихъ-нибудь порученій.

-- Идти мнѣ, сэръ?-- спросилъ онъ, наконецъ, тихимъ голосомъ.

-- Меня спрашиваетъ, идти ли ему, скажите на милость!-- воскликнулъ восхищенный Фледжби.-- Меня, какъ будто не знаетъ, чего ему хочется! Меня, какъ будто онъ уже не вооружился своей шляпой! Меня, какъ будто его острые старые глаза -- они острѣе ножа, эти глаза, даромъ, что старые -- не смотрятъ давно на его палку, что стоитъ у двери!

-- Идти мнѣ, сэръ?

-- Идти ли?-- ухмыльнулся Фледжби.-- Идите, идите, мой другъ! Маршируйте, Іуда!

XIII. Козелъ отпущенія.