-- Смотритель шлюза?
-- То есть я за смотрителя, а это вонъ его домъ. Исправляющій должность смотрителя все равно что смотритель, пока тотъ въ больницѣ лежитъ... А вы изъ какого прихода?
-- Прихода?!..
Она вскочила съ постели и, шаря вокругъ себя въ поискахъ за корзинкой, съ испугомъ смотрѣла на него.
-- Васъ объ этомъ спросятъ тамъ, въ городѣ,-- сказалъ человѣкъ.-- Но тамъ васъ примутъ только на время и скоро препроводятъ на мѣсто вашего жительства. Вы не въ такомъ положеніи, чтобы васъ можно было принять въ чужой приходъ: васъ примутъ только на время и перешлютъ въ вашъ приходъ.
-- Охъ! Ну вотъ, опять обмираніе...-- прошептала Бетти, прикладывая руку къ головѣ.
-- Что "обмираніе", такъ это вѣрно,-- замѣтилъ человѣкъ.-- И даже это слишкомъ мягко сказано на мой взглядъ. Я бы не такъ это назвалъ, по крайней мѣрѣ въ ту минуту, когда васъ принесли сюда... Есть у васъ добрые знакомые или друзья?
-- Самые лучшіе друзья, хозяинъ.
-- Я бы вамъ посовѣтовалъ не медля повидаться съ ними, если вы увѣрены, что они захотятъ что-нибудь сдѣлать для васъ. А деньги у васъ есть?
-- Есть немного.