Юджинъ не далъ прямого отвѣта, но, пустивъ раза три дымокъ изъ сигары, замѣтилъ только:

-- Не смѣшивай положеній. Во всемъ Лондонѣ нѣтъ дѣвушки лучше Лиззи Гексамъ. У меня въ семьѣ между моими нѣтъ никого лучше ея, да и въ твоей семьѣ нѣтъ никого лучше.

-- Допустимъ. Что же слѣдуетъ?

-- Ну вотъ,-- проговорилъ Юджинъ нерѣшительно, глядя вслѣдъ своему другу, когда тотъ направлялся въ другой конецъ комнаты,-- вотъ ты опять заставляешь меня разгадывать загадку, отъ которой я отказался.

-- Юджинъ, не собираешься ли ты увлечь и потомъ бросить эту дѣвушку?

-- Милый другъ,-- нѣтъ.

-- Такъ, можетъ быть, ты намѣренъ жениться на ней?

-- Милый другъ,-- нѣтъ.

-- Такъ что же ты намѣренъ сдѣлать?

-- Милый другъ, я ничего не намѣренъ дѣлать. У меня нѣтъ никакихъ намѣреній. Я не способенъ къ намѣреніямъ. Если бъ я составилъ какой-нибудь планъ, я тотчасъ же и бросилъ бы его, утомленный процессомъ составленія.