-- Кто далъ ей это имя?-- хотѣла, было, спросить миссъ Пичеръ единственно по привычкѣ, но, видя, что Маріанна проявляетъ богословское нетерпѣніе отвѣтить: "Ея крестные отцы и крестные матери", воздержалась и спросила:
-- Отъ какого же имени произошло это уменьшительное?
-- Отъ Елизаветы, миссъ.
-- Такъ, Маріанна. Была ли или были ли какія-нибудь Лиззи въ первобытной христіанской церкви -- вопросъ сомнительный, очень сомнительный... Итакъ, выражаясь правильнымъ языкомъ, мы скажемъ, что сестру Гексама называютъ Лиззи, но что это не есть ея христіанское имя. Не правда ли, Маріанна?
-- Совершенная правда, миссъ Пичеръ.
-- Гдѣ же живетъ,-- продолжала миссъ Пичеръ, довольная тѣмъ, что допрашиваетъ Маріанну полуоффиціальнымъ образомъ для ея собственной пользы, а не въ своихъ интересахъ,-- гдѣ же живетъ эта молодая особа, которую въ просторѣчіи зовутъ Лиззи?... Подумай, прежде чѣмъ отвѣчать.
-- Въ Черчъ-Стритѣ, Смитъ-Скверѣ на Милль Банкѣ, миссъ.
-- Черчъ-Стритъ, Смитъ-Скверъ, Милль Банкъ,-- повторила миссъ Пичеръ такимъ тономъ, какъ будто заглянула предварительно въ книжку, гдѣ это было написано.-- Вѣрно!... А чѣмъ занимается эта молодая особа?... Не торопись, Маріанна.
-- Она служитъ приказчицей въ магазинѣ готоваго бѣлья, въ Сити, миссъ.
-- А-а,-- проговорила миссъ Пичеръ, задумываясь, но сейчасъ же прибавила размѣреннымъ, подтверждающимъ тономъ: -- въ магазинѣ готоваго бѣлья, въ Сити. Такъ.