-- Этого англичанина, несчастного, прри смеррти. Этого компатрриота стррадаюшего, -- говорит джентльмен.

-- Благодарю вас, сэр, -- говорю я, -- теперь мне все ясно. Нет, сэр, я не имею понятия, кто это такой.

-- Нет ли у мадам Лирруиперр сына, племянника, кррестника, дрруга, знакомого, прроживающего во Фрранции?

-- Я наверное знаю, -- говорю я, -- что никакого родственника или друга у меня там нет, и думаю, что нет и знакомых.

-- Прростите. А вы прринимаете локатерров? -- говорит джентльмен.

Тут я, душенька, будучи вполне убеждена, что он как любезный иностранец хочет предложить мне что-нибудь, например, понюшку табаку, слегка наклонила голову и, вы не поверите, говорю ему:

-- Нет, благодарю вас. Не имею этой привычки.

Джентльмен смотрит на меня в недоумении, потом переводит с французского:

-- Жильцов!

-- О! -- говорю я со смехом. -- Вот оно что! Ну как же, конечно!