-- Этого англичанина, несчастного, прри смеррти. Этого компатрриота стррадаюшего, -- говорит джентльмен.
-- Благодарю вас, сэр, -- говорю я, -- теперь мне все ясно. Нет, сэр, я не имею понятия, кто это такой.
-- Нет ли у мадам Лирруиперр сына, племянника, кррестника, дрруга, знакомого, прроживающего во Фрранции?
-- Я наверное знаю, -- говорю я, -- что никакого родственника или друга у меня там нет, и думаю, что нет и знакомых.
-- Прростите. А вы прринимаете локатерров? -- говорит джентльмен.
Тут я, душенька, будучи вполне убеждена, что он как любезный иностранец хочет предложить мне что-нибудь, например, понюшку табаку, слегка наклонила голову и, вы не поверите, говорю ему:
-- Нет, благодарю вас. Не имею этой привычки.
Джентльмен смотрит на меня в недоумении, потом переводит с французского:
-- Жильцов!
-- О! -- говорю я со смехом. -- Вот оно что! Ну как же, конечно!