"Въ прошедшій четверкъ, вечеромъ, маленькій мальчикъ, Оливеръ Твистъ, убѣжалъ, или былъ увезенъ изъ дома въ Пентонвилѣ, и съ-тѣхъ-поръ объ немъ ничего не слышно; вышеозначенное награжденіе будетъ дано всякому, кто дастъ какое-нибудь извѣстіе, могущее повести къ отъисканію вышеупомянутаго Оливера Твиста, или знаетъ что-нибудь о его происхожденіи, въ которомъ, по многимъ причинамъ, объявитель принимаетъ живѣйшее участіе".
За тѣмъ послѣдовало описаніе одежды Оливера, лица его, разсказъ о томъ, какъ онъ былъ найденъ, какъ исчезъ, и послѣ всего этого стояли имя и адресъ мистера Броунло.
Мистеръ Бомбль выпучилъ глаза, тихо и осторожно прочелъ объявленіе три раза сряду, и черезъ пять минутъ очутился у Пентонвиля, оставивъ нетронутымъ стаканъ пуншу.
-- Дома мистеръ Броунло? спросилъ мистеръ Бомбль у дѣвушки, которая отперла дверь.
На этотъ вопросъ дѣвушка уклончиво отвѣчала:
-- Не знаю-съ. Откуда вы?
Едва мистеръ Бомбль успѣлъ произнести имя Оливера, какъ мистриссъ Бедвипъ, слушавшая у дверей залы, побѣжала къ нему на встрѣчу.
-- Пожалуйте, пожалуйте! сказала старушка.-- Я знала, что мы услышимъ о немъ. Бѣдняжка! Я знала, я была увѣрена въ этомъ. Я давно это предсказывала.
Говоря эти слова, добрая старушка бросилась опять назадъ въ залу и, сѣвъ на софу, залилась слезами. Служанка, которая была не такъ чувствительна, побѣжала на-верхъ и скоро возвратилась, прося мистера Бомбля за нею слѣдовать, что онъ и исполнилъ.
Онъ вошелъ въ маленькій кабинетъ, гдѣ сидѣли мистеръ Броунло и другъ его мистеръ Гримвигъ, передъ бутылками и стаканами. Послѣдній джентльменъ внимательно оглядѣлъ его и вдругъ вскричалъ: