-- Все; другой джентльменъ заплатилъ, отвѣчала служанка.
-- Зачѣмъ это? сказалъ работникъ съ притворнымъ неудовольствіемъ.-- Напрасно, напрасно!
-- Отъ-чего же? спросилъ Сайксъ.-- Ты самъ намъ услужишь. Да что тутъ толковать о пустякахъ?
Мастеровой нѣсколько минутъ подумалъ съ серьёзнымъ видомъ, и потомъ, схвативъ Сайкса за руку, объявилъ, что онъ добрый малый. На это Сайксъ отвѣчалъ, что онъ шутитъ,-- и если бы мастеровой былъ трезвѣе, то могъ бы замѣтить, что ему говорятъ правду.
Послѣ взаимныхъ комплиментовъ, они пожелали компаніи покойной ночи и вышли; служанка собрала бутылки съ стаканами и вышла посмотрѣть, какъ они поѣдутъ. Повозка стояла около дома. Оливеръ и Сайксъ помѣстились на нее безъ церемоніи; вслѣдъ за ними сѣлъ и мастеровой. Лошадь, подъ ударами кнута, поскакала въ галопъ.
Ночь была очень темпа. Густой туманъ, поднявшійся отъ рѣки и болотистой почвы, повисъ надъ полями. Холодъ былъ пронзителенъ; все было черно и мрачно. Никто не говорилъ ни слова, потому-что мастеровой засыпалъ, а Сайксъ не имѣлъ охоты заводить разговоръ. Оливеръ сидѣлъ съёжившись и съ ужасомъ смотрѣлъ на тѣ странные образы, которые представляли изъ себя деревья, размахивая своими длинными вѣтвями.
Когда они проѣзжали мимо церкви, колоколъ пробилъ семь. Свѣтъ изъ окна домика, стоявшаго по другую сторону дороги, отражаясь въ окнахъ церкви, оставлялъ рощу, гдѣ было кладбище, въ какой-то мрачной, угрюмой темнотѣ. Невдалекѣ слышался глухой шумъ падающей воды и шелестъ листьевъ стараго дерева, колеблемаго ночнымъ вѣтромъ. Казалось, то была тихая гармонія въ царствѣ мертвыхъ.
Миновавъ церковь, они выѣхали на пустую дорогу. Проѣхавъ двѣ или три мили, повозка остановилась. Сайксъ вышелъ изъ нея и, взявъ Оливера за руку, пошелъ далѣе.
Они не вошли ни въ одинъ домъ въ Шеппертонѣ, хоть этого и ожидалъ усталый мальчикъ, но продолжали идти по грязи и въ темнотѣ чрезъ темные переулки и открытыя, холодныя пустоши, пока передъ ними не замелькали огни города. Взглянувъ печально впередъ, Оливеръ увидѣлъ, что прямо передъ ихъ ногами была вода, и что они подходили къ мосту.
Сайксъ шелъ прямо до самаго моста; потомъ вдругъ поворотилъ налѣво вдоль берега. Вода! подумалъ Оливеръ, дрожа отъ страха. Онъ меня привелъ въ такое пустое мѣсто затѣмъ, чтобъ убить!