-- Мнѣ нѣтъ надобности, кто изъ васъ виноватъ, пріятель! отвѣчалъ Феджинъ, смотря между-тѣмъ жадными глазами на два узелка.-- я самъ иду по той же дорогѣ и люблю тебя за это.

-- По какой дорогѣ? спросилъ Ноа, приходя въ себя.

-- По дорогѣ необходимости, прибавилъ Феджинъ:-- такъ же какъ и всѣ въ здѣшнемъ домѣ. Вы счастливы, что попали сюда. Во всемъ городѣ нѣтъ мѣста безопаснѣе этого трактира; скажу вамъ больше: у меня есть другъ, который научитъ васъ, какъ онъ училъ многихъ другихъ.

-- Ты говоритъ, какъ-будто ты точно увѣренъ... сказалъ Ноа.

-- Какая же мнѣ выгода лгать? спросилъ Жидъ, пожимая плечами.-- Переговоримъ наединѣ.

-- Намъ незачѣмъ безпокоить себя, сказалъ Ноа, снова вытягивая ноги.-- Пустъ она снесетъ всѣ наши вещи наверхъ. Шарлотта, возьми узелки.

Этотъ приказъ, отданный повелительнымъ голосомъ, былъ исполненъ безъ малѣйшаго прекословія. Шарлотта унесла узлы, между-тѣмъ, какъ Ноа стоялъ въ дверяхъ и смотрѣлъ вслѣдъ за него.

-- Я держу ее въ субординаціи, сказалъ онъ, садясь за мѣсто, какъ-будто усмиривъ какое-нибудь дикое животное.

-- Прекрасно! замѣтилъ Феджинъ, трепля его но плечу.-- Да ты просто геній!

-- Если бъ я не былъ геніемъ, ты не увидѣлъ бы меня здѣсь, отводъ Ноа.-- Но не теряй напрасно времени; она скоро воротится.