— По делам, может быть?
— Ну да, сэр, пожалуй, что так, а пожалуй, и не так! — отвечал мистер Магнус. — Нет, мистер Пикквик, попытайтесь еще, — вы человек ученый.
— Право, сэр, вы ставите меня в довольно затруднительное положение, — сказал мистер Пикквик, — я могу сделать множество предположений и все-таки не напасть на сущность дела. Потрудитесь лучше сами объяснить причину вашего путешествия.
— Вот оно что! Хи, хи, хи, хи! — залился мистер Магнус. — Что вы думаете, мистер Пикквик, если я скажу, что… что… что я приехал сюда сделать предложение, сэр; каково? Хи, хи, хи!
— Что ж? Это очень естественно, — сказал мистер Пикквик, бросая на своего собеседника лучезарную улыбку, — я полагаю, вы будете иметь успех.
— Право? Вы точно так думаете, мистер Пикквик? Вы не шутите, сэр?
— Вовсе нет.
— Полно, так ли? Скажите лучше по совести, что вы не шутите?
— Уверяю вас, что нет.
— Ну, мистер Пикквик, если сказать вам всю правду, так я почти и сам уверен в успехе. И уж если речь пошла на откровенность — вот видите ли, мистер Пикквик, я ревнив, дьявольски ревнив, — но уж так и быть, я скажу вам по секрету, что эта особа здесь, в этой гостинице. Каково? Хи, хи, хи!