— Но вот в чем дело, Самуэль: хозяин этого дома — страшный мошенник.

— Почему вы так думаете?

— Да потому, что все комнаты у него как две капли воды похожи одна на другую. Проживи я здесь теперь больше шести месяцев, я никогда не решусь бродить в ночное время один по всем этим лестницам и коридорам: это мое неизменное решение.

— И очень хорошо сделаете, сэр, — отвечал мистер Уэллер, — за вами непременно должен подсматривать дядька в ту пору, как ваш ум блуждает в эмпиреях.

— Что вы под этим разумеете? — спросил мистер Пикквик.

Он слегка приподнялся на своей постели и протянул руку вперед, как будто желая предложить еще какой-то вопрос; но вдруг, повернувшись на другой бок, сказал:

— Ступайте спать, Самуэль.

— Слушаю, сэр. Спокойной вам ночи.

Выходя из дверей, мистер Самуэль Уэллер приостановился, почесал затылок, снял нагар со свечи, покачал головой и, в заключение махнув рукой, медленными шагами поплелся в свою каморку. Было ясно, что в голове его совершался процесс мысли, медленный и трудный.

Глава XXIII. Мистер Самуэль Уэллер встречает старого знакомца и старается заплатить свой долг