— Нет, сэр, никогда! — отвечал озадаченный мистер Пикквик.

Подпоручик Теппльтон повернулся к доктору Слеммеру и с сомнением пожал плечами. Маленький доктор бесновался и бросал вокруг себя яростные взгляды, мистер Пайн злобно смотрел на лучезарную физиономию бессознательного Пикквика.

— Сэр, — сказал доктор, вдруг повернувшись к мистеру Топману, при чем этот джентльмен привстал и вздрогнул, как будто кольнули его булавкой в ногу, — сэр, вы были вчера вечером на балу?

Мистер Топман слабым и нерешительным голосом пролепетал утвердительный ответ.

— И этот джентльмен был вашим товарищем, — продолжал доктор, указывая на неподвижного незнакомца.

— Точно так, — проговорил мистер Топман.

— В таком случае, сэр, — сказал доктор, обращаясь к незнакомцу, — еще раз спрашиваю вас в присутствии всех этих господ: угодно ли вам дать мне свой адрес, или я должен здесь же немедленно наказать вас как презренного труса? Выбирайте одно из двух.

— Остановитесь, сэр, — воскликнул мистер Пикквик тоном сильнейшего негодования, — ваше поведение требует немедленного объяснения, или я заставлю вас иметь дело с собою. Топман, объяснись!

Мистер Топман изложил все дело в нескольких словах, вскользь упомянул о займе винкелевского фрака, упирая преимущественно на то важное обстоятельство, что все это случилось «после обеда». Остальные подробности, заключил он, должен объяснить сам незнакомец, и тот, вероятно, представил бы удовлетворительный отчет, если б совершенно неожиданно не вмешался подпоручик Теппльтон, который уже давно искоса поглядывал на владельца зеленого фрака.

— Не видел ли я вас на здешней сцене? — спросил он незнакомца презрительным тоном.