— Покорно вас благодарю, — отвечал мистер Винкель. — Теперь довольно рано, и я хотел бы растворить этот напиток, если позволите.

— Растворяйте, сколько хотите, если совесть не зазрит, — отвечал Боб Сойер, выпивая залпом рюмку бренди. — Бен, подай сюда ступку.

Мистер Бенжамен Аллен вытащил из того же сокровенного хранилища небольшую медную ступку, которая, заметил Боб Сойер, составляла для него предмет особенной гордости как сосуд, имевший ученую наружность. Здесь он, посредством многочисленных химических операций, вскипятил воду и приготовил отличный грог для своего гостя. Когда разговор мало-помалу сделался общим, в комнату вдруг вошел мальчик в серой ливрее, в фуражке с золотой кокардой и с небольшой корзиной под мышкой. Мистер Боб Сойер приветствовал его таким образом:

— Подите-ка сюда, плутишка.

Мальчик повиновался.

— Зачем вы стояли, выпуча глаза, на площади?

— Нет, сэр, я не стоял, — отвечал мальчик.

— Смотри, у меня держать ухо востро, ленивец, — сказал мистер Боб Сойер грозным тоном. — Кто, думаете вы, станет требовать услуг ученого джентльмена, коль станет известно, что его мальчик прыгает на улице через веревочку или играет в мраморные шарики с другими ребятишками? Понимаете ли вы, повеса, в чем состоят ваши обязанности?

— Понимаю, сэр.

— Еще бы не понимать! Ну, разнесены лекарства?