-- Уродъ!
-- Тварь!
-- Тс! тс! прервалъ мистеръ Перси Ноаксъ, принадлежавшій къ числу нѣсколькихъ мужчинъ, до которыхъ долеталъ этотъ разговоръ. -- Тише, ради Бога: сейчасъ дуэтъ начнется.
Послѣ продолжительныхъ предварительныхъ кашляній и напѣваній капитанъ началъ слѣдующій дуэтъ изъ оперы "Поль и Виргинія", тѣмъ вопіющимъ тономъ, въ которомъ человѣкъ спускается ниже и ниже, Богъ знаетъ куда именно, безъ всякой въ виду возможности когда нибудь снова подняться. Въ кругу короткихъ знакомыхъ этотъ голосъ часто слыветъ подъ названіемъ "баса".
"Смо -- отри (пѣлъ капитанъ), какъ изъ свѣтла -- го мо -- ря
Вы -- плываетъ дне -- вно -- е свѣти -- ло.
По рощи раз -- лили -- ся зву -- ки пер -- на -- тыхъ пѣв -- цовъ...
Пѣвецъ на этомъ мѣстѣ былъ прерванъ самыми ужасными криками, происходившими въ рощицѣ, слѣва.
-- Мое дитя! вскрикнула мистриссъ Флитвудъ. -- Дитя мое! Это его голосъ, -- я знаю, что это его голосъ!
Мистеръ Флитвудъ, въ сопровожденія нѣсколькихъ джентльменовъ, въ одну секунду бросился въ ту сторону, откуда происходилъ вопль, и восклицаніе ужаса разнеслось во всему обществу; общее впечатлѣніе было таково, что или голова невиннаго малютки попала въ воду, или его ноги завязли гдѣ нибудь въ машинѣ.