Надо вам знать, что король потому не заметил никакой старушки, что эта старушка была для него невидима, а видима только для мальчика мистера Пиклза. Может, это получилось потому, что мальчишка так возился и так брызгался водой и с такой силой швырялся рыбами, что, будь она для него невидима, он испортил бы ей платье.
Тут как раз прибежала и старушка. Она была одета в богатейшее платье из шелка, переливающегося разными цветами, и пахла сушеной лавандой.
-- Вы король Уоткинз Первый? -- спросила старушка.
-- Да, -- ответил король, -- моя фамилия Уоткинз.
-- Если не ошибаюсь, вы папа прекрасной принцессы Алисы? -- спросила старушка.
-- И восемнадцати других милых деток, -- ответил король.
-- Слушайте! Вы идете на службу? -- сказала старушка.
Тут король сразу же догадался, что она, должно быть, фея, -- иначе как она могла знать, куда он идет?
-- Вы правы, -- сказала старушка, отвечая на его мысли. -- Я добрая фея Грандмарина. Внимание! Когда вы вернетесь домой, вежливо попросите принцессу Алису скушать немного лососины -- вот той, что вы сейчас купили.
-- Лососина может ей повредить, -- сказал король.