-- Вот! -- сказал он, очень осторожно расправляя цветок. -- Ни один листочек не попорчен. Весь в бутонах!
Тусклые глаза Калеба заблестели. Он взял цветок и поблагодарил возчика.
-- Дорого обошелся, Калеб, -- сказал возчик. -- В это время года цветы очень уж дороги.
-- Ничего. Для меня он дешев, сколько бы ни стоил, -- отозвался маленький человек. -- А еще что-нибудь есть, Джон?
-- Небольшой ящик, -- ответил возчик. -- Вот он.
-- "Для Калеба Пламмера", -- проговорил маленький человек, читая адрес по складам. -- "Денежное". Денежное, Джон? Это, наверное, не мне.
-- "Бережно", -- поправил возчик, заглядывая ему через плечо. -- "Обращаться бережно". Откуда вы взяли, что "денежное"?
-- Ну да! Конечно! -- сказал Калеб. -- Все правильно. "Бережно". Да, да, это мне. А ведь я мог бы получить и денежную посылку, если бы мой дорогой мальчик не погиб в золотой Южной Америке! Вы любили его, как сына, правда? Да вам это и говорить незачем. Я и так знаю. "Калебу Пламмеру. Обращаться бережно". Да, да, все правильно. Это ящик с глазами для кукол -- для тех, которые мастерит моя дочь. Хотел бы я, Джон, чтобы в этом ящике были зрячие глаза для нее самой!
-- И я бы хотел, будь это возможно! -- воскликнул возчик.
-- Благодарю вас, -- отозвался маленький человек. -- Ваши слова идут от сердца. Подумать только, что она даже не видит своих кукол... а они-то таращат на нее глаза весь день напролет! Вот что обидно! Сколько за доставку, Джон?