Произнеся про себя эту тираду, онъ потушилъ свѣчу, закрылся одѣяломъ и со вздохомъ отрѣшился отъ міра. Въ самыхъ непоэтическихъ натурахъ бываютъ, значитъ какіе-то тайные романтическіе уголки; такъ могли они быть и у таинственнаго лица, которое жило въ 1747 и скрыло свое имя подъ буквами П. Д. Т.
XII. Ночь, проведенная съ Дордльсомъ.
Когда мистеръ Сапси къ вечеру не знаетъ, что ему дѣлать, а его размышленія надъ собственнымъ глубокомысліемъ, вслѣдствіе обширности самой темы, начинаютъ казаться ему немножко однообразными, онъ часто отправляется расхаживать взадъ и впередъ по соборной оградѣ. Ему нравится пройтись по кладбищу съ важнымъ видомъ хозяина, внушающимъ ему благородное чувство удовлетворенія въ томъ, что онъ какъ помощникъ наградилъ до заслугамъ своего вѣрнаго батрака, мистриссъ Сапси, и публично оцѣнилъ ея заслуги. Ему нравится, когда какой нибудь прохожій, а иногда и два, смотрятъ черезъ рѣшетку на памятникъ мистриссъ Сапси и читаютъ сдѣланную на немъ надпись. И если онъ встрѣчаетъ даже совершенно незнакомаго человѣка, который быстрымъ шагомъ удаляется съ кладбища, онъ увѣренъ, что этотъ человѣкъ "посрамленный" удаляется отъ памятника мистриссъ Сапси.
Значеніе мистера Сапси особенно выросло съ тѣхъ поръ, какъ онъ получилъ званіе мэра Клойстергэма. Безъ мэровъ и даже многихъ изъ нихъ,-- никто не станетъ спорить противъ этой истины -- распалось бы все общественное строительство. Мистеръ Сапси увѣренъ, что "общественное строительство" -- выраженіе изобрѣтенное имъ. Мэры поднимались по общественной лѣстницѣ при помощи адресовъ, которые они подносили властямъ и стиль которыхъ являлся настоящей адской машиной, метавшей ядра и картечь въ англійскую грамматику. Почему-же и мистеру Сапси было не сдѣлать карьеры при помощи какого нибудь адреса. Дерзай и дальше, сэръ Томасъ Сапси! Дерзай! Такіе люди, какъ ты, настоящая соль земли!
Мистеръ Сапси поддерживалъ свое знакомство съ мистеромъ Джасперомъ съ того самаго дня, когда онъ впервые угощалъ его портвейномъ, эпитафіей, ростбифомъ и салатомъ. Когда онъ явился къ Джасперу, послѣдній встрѣтилъ его самымъ радушнымъ образомъ и даже по случаю такого почетнаго посѣтителя сѣлъ за фортепіано и спѣлъ ему нѣсколько пѣсенъ, доставившихъ его ушамъ,-- фигурально выражаясь, достаточно длиннымъ -- пріятное щекотаніе. Что особенно понравилось мистеру Сапси въ этомъ молодомъ человѣкѣ это то, что онъ всегда былъ готовъ учиться мудрости у старшихъ и что при этомъ онъ былъ регентъ, т. е. начальникъ церковнаго хора. Какъ-бы въ подтвержденіе этого, мистеръ Джасперъ спѣлъ ему въ тотъ вечеръ не пустенькіе мотивы, излюбленныхъ врагами родины, а патріотическую пѣсню Георга Третьяго, приглашающую всѣхъ настоящихъ англичанъ уничтожить всѣ острова, кромѣ англійскихъ, всѣ континенты, полуострова, мысы и перешейки, а также вообще всѣ земли, перечисленныя въ географіи, оставивъ лишь моря для исключительнаго пользованія англичанъ. Говоря кратко, въ этой пѣснѣ ясно намекалось на то, что Провидѣніе лишь по ошибкѣ создало такую прекрасную, но черезчуръ маленькую націю. И ей, ей одной желалось все лучшее, потому, что всѣ остальныя многочисленныя націи никуда не годились.
Однажды мистеръ Сапси, медленно прохаживаясь какъ всегда около кладбища съ заложенными за спину руками и ожидая встрѣтить удаляющагося "съ посрамленіемъ" прохожаго, встрѣтилъ завернувъ за уголъ собора, настоятеля, который о чемъ-то разговаривалъ съ мистеромъ Джасперомъ и со сторожемъ. Мистеръ Сапси поспѣшилъ поклониться, но съ такимъ достоинствомъ, которому позавидовали бы архіепископы Іоркскій и Кентерберійскій.
-- Вы, очевидно, хотите написать о насъ книгу, мистеръ Джасперъ?-- сказалъ настоятель.-- Что-жъ? Это хорошо. Мы вѣдь очень древни, и можемъ представить матеріалъ для хорошей книги. Хотя наше богатство скорѣе въ древности, чѣмъ въ какихъ-либо драгоцѣнныхъ достопримѣчательностяхъ. Мы бѣдны, и вы бы хорошо сдѣлали, если-бы, между прочимъ, обратили вниманіе въ вашей книгѣ и на наши нужды.
Мистеръ Тонъ, какъ, впрочемъ, полагается по его обязанностямъ, очень заинтересованъ тѣмъ, что сказалъ настоятель.
-- У меня, увѣряю васъ, сэръ, совсѣмъ нѣтъ такого намѣренія. Я не хочу сдѣлаться авторомъ археологическаго изслѣдованія. Просто я кое что записывалъ для себя. Это былъ мой капризъ. И въ немъ больше, чѣмъ даже я самъ, повиненъ мистеръ Сапси.
-- Какъ-же такъ, господинъ мэръ?-- обратился настоятель къ подошедшему мистеру Сапси, любезно поклонившись ему.