-- Совершенно вѣрно,-- сказалъ мистеръ Криспаркль.-- Часъ, указанный мистеромъ Джасперомъ тотъ-же. Вы пошли съ Эдвиномъ къ рѣкѣ?
-- Да, мы хотѣли посмотрѣть, что натворилъ вѣтеръ на рѣкѣ.
-- Что-же было потомъ? Сколько времени вы пробыли у берега?
-- Около десяти минутъ. Думаю, не больше. Послѣ этого мы вмѣстѣ дошли до вашего дома, гдѣ онъ и разстался со мной у дверей.
-- Онъ не сказалъ вамъ, что идетъ снова къ рѣкѣ?
-- Нѣтъ. Онъ сказалъ, что идетъ прямо домой.
Стоящіе кругомъ переглянулись между собой и съ мистеромъ Криспарклемъ. Между тѣмъ, Джасперъ, все время пристально смотрѣвшій на Невиля, сказалъ тихимъ, но отчетливымъ и подозрительнымъ голосомъ:
-- Что это за пятна у него на одеждѣ?
Всѣ глаза обратились на кровавыя пятна, дѣйствительно бывшія на его курткѣ.
-- А здѣсь на палкѣ тоже такія-же пятна,-- сказалъ Джасперъ, беря палку изъ рукъ человѣка, который несъ ее.-- Это та самая палка, съ которой онъ ходилъ сегодня ночью. Что это значитъ?