-- Его дядя признался мнѣ въ любви. Я не могу вынести этого,-- сказала Роза, вновь заливаясь слезами и топнувъ своей маленькой ножкой. Я дрожу отъ отвращенія при одной мысли о немъ, и я пріѣхала къ вамъ просить васъ защитить меня и всѣхъ насъ отъ этого человѣка.
-- Просить меня!-- воскликнулъ съ внезапной рѣшимостью Груджіусъ.-- Проклятый! Да я самъ хочу раскрыть подвохи этого человѣка и его обманы. Какъ! Онъ, проклятый, осмѣлился желать тебя!
Послѣ столь необычной для него выходки мистеръ Груджіусъ принялся бѣгать по комнатѣ, точно одержимый. Наконецъ, нѣсколько успокоившись, онъ остановился и сказалъ:
-- Извини меня, дорогая моя, но ты сама будешь рада узнать, что я уже оправился. Однако, пожалуйста, не говори мнѣ ничего больше объ этомъ, а то мнѣ сдѣлается опять скверно. Тебѣ нужно отдохнуть и покушать. Что ты ѣла въ послѣдній разъ? Ты завтракала, обѣдала, пила чай или ужинала? И чего ты хочешь теперь? Завтракъ, обѣдъ, ужинъ, кофе или чай?
Нѣжно и почтительно опустившись на колѣно, мистеръ Груджіусъ помогъ Розѣ снять шляпу и распустить и привести въ порядокъ прическу. Кто, зная мистера Груджіуса, могъ-бы ожидать отъ него такого неподдѣльнаго рыцарства?!
-- Такъ какъ ты, конечно, останешься здѣсь, то надо будетъ позаботиться о твоемъ ночлегѣ,-- замѣтилъ онъ.--Я отыщу тебѣ самую лучшую комнату въ Фурнивалѣ. Затѣмъ надо похлопотать о твоемъ туалетѣ. У тебя будетъ все, что можетъ придумать самая требовательная камеристка. Я разумѣю, требовательная въ смыслѣ денежныхъ расходовъ. Это твой багажъ?-- сказалъ онъ, удивленно взглянувъ на ея крошечный ручной чемоданъ. -- И это все твое имущество?
-- Да. И я привезла его съ собой.
-- Ну, багажъ твой не очень обширенъ,-- замѣтилъ съ улыбкой мистеръ Груджіусъ.-- Какъ разъ порція для канарейки. А, можетъ быть, ты привезла съ собой и канарейку?
Роза съ улыбкой отрицательно покачала головой.
-- Я встрѣтилъ бы ее очень гостепріимно,-- сказалъ мистеръ Груджіусъ.-- Но ты, однако, ничего не скажешь, чего ты хочешь покушать?