Роза поблагодарила его и сказала, что она желаетъ выпить лишь чашку чаю. Мистеръ Груджіусъ, побѣгавъ взадъ и впередъ отъ Фурнивальской гостиницы къ себѣ домой, сдѣлалъ всѣ нужныя распоряженія, и вскорѣ на столѣ появились яйца, варенья, соленая рыба и ветчина.
-- Господи помилуй!-- воскликнулъ мистеръ Груджіусъ, послѣ того, какъ поставилъ на столъ лампу и усѣлся, наконецъ, за столъ напротивъ Розы.-- Вотъ странное и новое ощущеніе для такого стараго холостяка, какъ я!
Роза вопросительно взглянула на него.
-- Странное ощущеніе видѣть передъ собой прелестное юное существо, которое освѣщаетъ, скрашиваетъ и придаетъ жизнь моему жилищу. Бѣдный я! Бѣдный!
И при этомъ лицо его стало такое грустное, что Роза, передавая ему чашку, ласково дотронулась до него рукой.
-- Спасибо, милая,-- сказалъ мистеръ Груджіусъ.-- Пора, однако, и поговорить намъ съ тобой.
-- Вы всегда живете здѣсь?-- спросила Роза.
-- Да, моя дорогая.
-- И всегда одинъ?
-- Всегда одинъ. Впрочемъ, у меня есть ежедневный компаньонъ въ лицѣ моего клерка Базарда.