-- А онъ не живетъ здѣсь?

-- Нѣтъ, по окончаніи работы, онъ уходитъ къ себѣ домой. Сейчасъ, однако, онъ совсѣмъ не бываетъ у меня; онъ въ отпуску. за него работаетъ у меня письмоводитель одной знакомой мнѣ фирмы. Но совсѣмъ замѣнить мистера Базарда было бы крайне трудно.

-- Онъ, вѣрно, очень преданъ вамъ?-- замѣтпла Роза.

-- Во всякомъ случаѣ, если это и такъ, то онъ отлично скрываетъ это свое чувство,-- отвѣтилъ, подумавъ, мистеръ Груджіусъ.-- Я, впрочемъ, сомнѣваюсь въ его любви ко мнѣ. Это человѣкъ, который вѣчно всѣмъ недоволенъ.

-- Почему-же онъ всегда всѣмъ недоволенъ?-- сказалъ мистеру Груджіусу вопросительный взглядъ Розы.

-- Онъ не на своемъ мѣстѣ,-- таинственно отвѣтилъ мистеръ Груджіусъ.

Роза вновь вопросительно взглянула на мистера Груджіуса.

-- Да, до такой степени не на мѣстѣ,-- сказалъ мистеръ Груджіусъ,-- что мнѣ приходится чуть-ли не извиняться постоянно передъ нимъ, что я держу его у себя клеркомъ.

Сказавъ это, мистеръ Груджіусъ принялъ такой таинственный видъ, что Роза не знала уже какъ и разспрашивать его дальше. Наконецъ, мистеръ Груджіусъ произнесъ:

-- Поговоримъ, Роза. Мы уже начали бесѣду о мистерѣ Базардѣ и, хотя это личный секретъ Базарда, я такъ разоткровенничался съ тобой, что выдалъ тебѣ этотъ его секретъ. Чѣмъ, ты думаешь, занимается мистеръ Базардъ?